Fargo Jerry - Déjà Vu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fargo Jerry - Déjà Vu




Déjà Vu
Deja Vu
Stessa merda, altro giorno
Same shit, another day
Altra notte, stesso bar, stesso bancone
Another night, same bar, same stool
Un vecchio gruppo Country suona e canta la stessa canzone
An old Country band plays and sings the same old tune
Sommerso tra i miei pensieri, sommozzatore
Drowned in my thoughts, deep sea diver
Solo noi stasera facciamo conversazione
Only us tonight catching each other's eye
Prima questione esistenziale
First existential question
Esisto e resisto
I exist and persist
Ma per cosa? Non saperlo mi fa male
But for what? Not knowing hurts
Come non so cosa sia il vero amore
Like how I don't know what true love is
Cerco spesso affetto in un bordello o in un motel 24 h
I often seek affection in a brothel or a 24/7 motel
Sono outside al freddo e al gelo, mani nelle tasche
I'm outside in the cold and frost, hands in my pockets
Squarci sulle labbra rotte come le acque
Cuts on my chapped lips like rivers
Tagli tra le dita, quest'Inverno è assiderante
Gashes between my fingers, this Winter's numbing
Tutto rotto anche quando sto parlando di contante
All broken even when I'm talking about cash
Sempre in giro come un senza tetto
Always on the move like a vagrant
Non sono in cerca di rispetto, a me basta che io rispetti me stesso
I'm not looking for respect, all I need is self-respect
Sulla Fiesta, finestrino aperto
On the Fiesta, windows open
La nostra capa a ritmo di una rappata o una traccia Techno
Our head honcho in rhythm with a rap or Techno track
Déjà Vu, questo dolore io l'ho già avuto
Déjà Vu, I've had this pain before
Déjà Vu, questo inferno l'ho già vissuto
Déjà Vu, I've lived this hell already
Déjà Vu, tutto questo è già successo
Déjà Vu, all this has happened before
Alcol, sesso ed eccesso visto che mi sento perso
Alcohol, sex, and excess since I feel lost
Con i miei giassai è presa bene
It's chill with my bros
Ma amo anche stare solo, al tempo stesso baby
But I also love being alone, at the same time, baby
Ho bisogno dei miei spazi, è meglio li delimiti
I need my space, I better define it
Non giocare con me perché non ho più limiti
Don't play with me because I have no limits anymore
La mia mente è pazza, da quanto ti dicevo
My mind's been crazy, like I've been telling you
Beh, triplica quei mesi, amico, ti dico davvero
Well, triple those months, man, I'm telling you
Quanto volte ho detto "ora basta"
How many times have I said "enough is enough"
Ma era solo una frase fatta, che un po' sa di farsa
But it was just a cliché, a bit of a farce
Non bevevo o subivo un crollo, nine eleven
I didn't drink or have a breakdown, nine eleven
Ora bevo a collo finché non sparisco come Raven
Now I drink until I disappear like Raven
Never mind di tutte ste innamorate, sono false
Never mind all these lovers, they're fake
Non ce l'ho con te baby, niente di personale
It's nothing personal, baby
Lasciami fare, sono giovane, ho tempo per sbagliare
Let me be, I'm young, I have time to make mistakes
Mi chiaman Fargo, resto ghiaccio con queste puttane
They call me Fargo, I stay icy with these hoes
Pensate che qua è tutto rosa e fiori e non vi siete accorti
You think it's all rosy here and you haven't noticed
Non ho il pollice verde e sono morti
I don't have a green thumb and they're dead
Dieci i comandamenti che mi porto a presso
Ten commandments I carry with me
Otto le gocce che prendevo quand'ero depresso
Eight drops I took when I was depressed
Sette come i libri di Sin City che ho letto
Seven like the Sin City books I've read
Un genio scrive su di noi, non te l'hanno detto
A genius writes about us, they didn't tell you
Déjà Vu, questo dolore io l'ho già avuto
Déjà Vu, I've had this pain before
Déjà Vu, questo inferno l'ho già vissuto
Déjà Vu, I've lived this hell already
Déjà Vu, tutto questo è già successo
Déjà Vu, all this has happened before
Alcol, sesso ed eccesso visto che mi sento perso
Alcohol, sex, and excess since I feel lost
Ma forse non è il giorno in cui muoio oggi
But maybe today's not the day I die
Si è proprio lei, dice di chiamarsi
It's her, she says her name is





Writer(s): Fabio Leva


Attention! Feel free to leave feedback.