Fargo Jerry - Realtà - translation of the lyrics into German

Realtà - Fargo Jerrytranslation in German




Realtà
Realität
Non so se sto vivendo o pure no
Ich weiß nicht, ob ich lebe oder nicht
Me lo chiedo spesso
Ich frage mich das oft
Mi tocco per capire se effettivamente sono in vita
Ich berühre mich, um zu verstehen, ob ich tatsächlich am Leben bin
Spero sia finita
Ich hoffe, es ist vorbei
Spara adesso, un colpo secco, avanti mira
Schieß jetzt, ein trockener Schuss, komm, ziele
Ho l'aspetto di uno spettro
Ich sehe aus wie ein Gespenst
Aspettativa che ciò che c'è dopo sia meglio di adesso
Erwarte, dass das, was danach kommt, besser ist als jetzt
Ho paura dell'ignoto, perciò di me stesso
Ich habe Angst vor dem Unbekannten, also vor mir selbst
Se il mondo prende fuoco mi ci butto in mezzo
Wenn die Welt in Flammen aufgeht, stürze ich mich mitten hinein
Siamo di mezzo in questo gioco e ne paghiamo il prezzo
Wir sind mitten in diesem Spiel und zahlen den Preis dafür
Apprezzo che mi vuoi aiutare ma ne faccio a meno
Ich schätze es, dass du mir helfen willst, aber ich kann darauf verzichten
Si per questa volta, non c'è mai una sosta
Ja, für dieses Mal, es gibt nie eine Pause
Risolvo un problema ma dopo ritorna
Ich löse ein Problem, aber dann kommt es zurück
Tutto nella norma, sai vivo di corsa
Alles normal, weißt du, ich lebe in Eile
Stretto nella morsa coi sogni in una borsa
Gefangen im Schraubstock mit Träumen in einer Tasche
Baby stop
Baby, stopp
Fai domande, le risposte non le so
Du stellst Fragen, die Antworten kenne ich nicht
Non so se domani sono vivo o no
Ich weiß nicht, ob ich morgen noch lebe oder nicht
Vivi o muori? non puoi più tornare indietro
Leben oder sterben? Du kannst nicht mehr zurück
E non so se poi sarò qua
Und ich weiß nicht, ob ich dann hier sein werde
E non so io chi sarò mai
Und ich weiß nicht, wer ich jemals sein werde
E non so qual è la realtà
Und ich weiß nicht, was die Realität ist
È così già da tempo ormai
Es ist schon lange so
Non so cos'ho, però mi chiedo se
Ich weiß nicht, was ich habe, aber ich frage mich, ob
Vale la pena di lottare per poi perdere
es sich lohnt zu kämpfen, um dann zu verlieren
Oppure stare li a guardare senza scegliere
Oder dazustehen und zuzusehen, ohne zu wählen
Cos'hai? non hai più lo stesso viso che avevi
Was hast du? Du hast nicht mehr dasselbe Gesicht wie früher
Hai perso solo tempo e non torna più indietro
Du hast nur Zeit verloren und sie kommt nicht mehr zurück
Spero che in un'altra vita poi mi venga reso, in cielo
Ich hoffe, dass es mir in einem anderen Leben zurückgegeben wird, im Himmel
Nono, dove sto?
Nein, wo bin ich?
Non mi accorgo più di quello che faccio
Ich bemerke nicht mehr, was ich tue
E ora che farò?
Und was werde ich jetzt tun?
Sto vivendo ma la vita di un altro
Ich lebe, aber das Leben eines anderen
Vada come vada, sta vita mi scopa
Was auch immer passiert, dieses Leben fickt mich
Sono io la sua puttana
Ich bin seine Hure
Mi giocherò tutto anche se si alza la puntata
Ich werde alles riskieren, auch wenn der Einsatz steigt
Fotte nada, sono a casa ora
Scheiß drauf, ich bin jetzt zu Hause





Writer(s): Fabio Leva


Attention! Feel free to leave feedback.