Fargo - Einfach sein - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fargo - Einfach sein




Einfach sein
Just Be
Ey yo wir nennen es Luxus
Ey yo, we call it luxury
Und dabei schränkt es uns alle nur ein
But it only restricts us all
Ein Teil dieser reizüberladenen, alles begrabenden
Being part of this overstimulated, everything burying
Nutzlosen Vielfalt zu sein, yeah
Useless diversity, yeah
Wir sind stets auf der Jagd nach mehr Technik zu 'nem besseren Preis
We're always on the hunt for more tech at a 'better price'
Doch ich checks nich', mein Fernseher hat tausend Kanäle
But I don't get it, my TV has a thousand channels
Doch zapp' ich mich durch find ich nix was mich flasht, keine Seele
But flipping through, I find nothing that excites me, no soul
Alles immer größer, höher und weiter
Everything always bigger, higher, and further
Weil für das Einfachste mal wieder einfach keine Zeit war
Because for the simplest things, there simply wasn't time
Drei Gruppenchats, Internet, Blinddate, aber schweigen in der Realität
Three group chats, internet, blind date, but silence in reality
Weil keiner weiß, wie's geht, yeah
Because nobody knows how to do it, yeah
Wir könnten alle studieren
We could all study
Doch dazu müssten wir die Studiengänge erstmal kapier'n
But to do that, we'd first have to understand the courses
17.000 an der Zahl, für jeden Neustudenten ein
17,000 in number, for every new student one
Warum kann es denn nicht einmal im Leben nur einfach sein?
Why can't it just be simple in life for once?
Manchmal ist man einfach zu weit entfernt
Sometimes we're just too far removed
Wir haben das Einfachsein einfach verlernt
We've simply forgotten how to be simple
Wir beschwer'n uns über dies und das, alles was uns beschwert
We complain about this and that, everything that burdens us
Dabei könnt' es so einfach sein
Yet it could be so simple
Wenn es einfach wär
If it were just simple
Yeah, wer kann sich noch erinnern
Yeah, who can still remember
An diese Zeiten in der die Fantasie der König war im Kinderzimmer?
Those times when imagination was king in the children's room?
Wir brauchten keine echten Schlösser und Autos, nein
We didn't need real castles and cars, no
Wir brauchten nur 'n Schuhkarton und 'nen Bauklotz, und
We just needed a shoebox and a building block, and
Alles war möglich, genauso wie jetzt
Everything was possible, just like now
Nur mit doppelt so viel Liebe und halb so viel Stress
Only with twice the love and half the stress
Ich vergess' viel zu oft wie viel Freude ich hatte
I forget too often how much joy I had
Mit meinem Wassereis an der Supermarktkasse, yeah
With my popsicle at the supermarket checkout, yeah
Heute sind die Gänge so lang, dass man ohne ein (?) nicht mehr einkaufen kann
Today the aisles are so long that you can't shop without a (?) anymore
Denn der eine mag sein' Käse soft, der andere weich
Because one likes their cheese soft, the other likes it creamy
Was für'n Scheiß im Vergleich, schmecken beide doch gleich
What a bunch of crap in comparison, they both taste the same
Doch vielleicht ist das alles ja ein Teil eures Plans
But maybe it's all part of your plan
Und vielleicht sind wir alle schon ein Opfer des Wahns
And maybe we're all victims of the madness
Und vielleicht ist vieles nicht leicht, oder nur Schein,
And maybe a lot of things aren't easy, or just a facade
Aber vielleicht ist Es auch einfach schwer, mal einfach zu sein
But maybe it's also hard to just be simple
Manchmal ist man einfach zu weit entfernt
Sometimes we're just too far removed
Wir haben das Einfachsein einfach verlernt
We've simply forgotten how to be simple
Wir beschwer'n uns über dies und das, alles was uns beschwert
We complain about this and that, everything that burdens us
Dabei könnt' es so einfach sein
Yet it could be so simple
Wenn es einfach wär'
If it were just simple
Wer kann sich noch erinnern?
Who can still remember?
Wir brauchten nur 'n Schuhkarton und 'n Bauklotz
We just needed a shoebox and a building block
Wer kann sich noch daran erinnern?
Who can still remember that?
Wer kann sich noch daran erinnern?
Who can still remember that?
Manchmal ist man einfach zu weit entfernt
Sometimes we're just too far removed
Wir haben das Einfachsein einfach verlernt
We've simply forgotten how to be simple
Wir beschwer'n uns über dies und das, alles was uns beschwert
We complain about this and that, everything that burdens us
Dabei könnt' es so einfach sein
Yet it could be so simple
Wenn es einfach wär'
If it were just simple
Manchmal ist man einfach zu weit entfernt
Sometimes we're just too far removed
Wir haben das Einfachsein einfach verlernt
We've simply forgotten how to be simple
Wir beschwer'n uns über dies und das, alles was uns beschwert
We complain about this and that, everything that burdens us
Dabei könnt' es so einfach sein
Yet it could be so simple
Wenn es einfach wär'
If it were just simple





Writer(s): TOBIAS THIELE, IOAN TITU, FALK-ARNE GOSSLER


Attention! Feel free to leave feedback.