Lyrics and translation Fargo - Einfach sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
yo
wir
nennen
es
Luxus
Ey
yo,
we
call
it
luxury
Und
dabei
schränkt
es
uns
alle
nur
ein
But
it
only
restricts
us
all
Ein
Teil
dieser
reizüberladenen,
alles
begrabenden
Being
part
of
this
overstimulated,
everything
burying
Nutzlosen
Vielfalt
zu
sein,
yeah
Useless
diversity,
yeah
Wir
sind
stets
auf
der
Jagd
nach
mehr
Technik
zu
'nem
besseren
Preis
We're
always
on
the
hunt
for
more
tech
at
a
'better
price'
Doch
ich
checks
nich',
mein
Fernseher
hat
tausend
Kanäle
But
I
don't
get
it,
my
TV
has
a
thousand
channels
Doch
zapp'
ich
mich
durch
find
ich
nix
was
mich
flasht,
keine
Seele
But
flipping
through,
I
find
nothing
that
excites
me,
no
soul
Alles
immer
größer,
höher
und
weiter
Everything
always
bigger,
higher,
and
further
Weil
für
das
Einfachste
mal
wieder
einfach
keine
Zeit
war
Because
for
the
simplest
things,
there
simply
wasn't
time
Drei
Gruppenchats,
Internet,
Blinddate,
aber
schweigen
in
der
Realität
Three
group
chats,
internet,
blind
date,
but
silence
in
reality
Weil
keiner
weiß,
wie's
geht,
yeah
Because
nobody
knows
how
to
do
it,
yeah
Wir
könnten
alle
studieren
We
could
all
study
Doch
dazu
müssten
wir
die
Studiengänge
erstmal
kapier'n
But
to
do
that,
we'd
first
have
to
understand
the
courses
17.000
an
der
Zahl,
für
jeden
Neustudenten
ein
17,000
in
number,
for
every
new
student
one
Warum
kann
es
denn
nicht
einmal
im
Leben
nur
einfach
sein?
Why
can't
it
just
be
simple
in
life
for
once?
Manchmal
ist
man
einfach
zu
weit
entfernt
Sometimes
we're
just
too
far
removed
Wir
haben
das
Einfachsein
einfach
verlernt
We've
simply
forgotten
how
to
be
simple
Wir
beschwer'n
uns
über
dies
und
das,
alles
was
uns
beschwert
We
complain
about
this
and
that,
everything
that
burdens
us
Dabei
könnt'
es
so
einfach
sein
Yet
it
could
be
so
simple
Wenn
es
einfach
wär
If
it
were
just
simple
Yeah,
wer
kann
sich
noch
erinnern
Yeah,
who
can
still
remember
An
diese
Zeiten
in
der
die
Fantasie
der
König
war
im
Kinderzimmer?
Those
times
when
imagination
was
king
in
the
children's
room?
Wir
brauchten
keine
echten
Schlösser
und
Autos,
nein
We
didn't
need
real
castles
and
cars,
no
Wir
brauchten
nur
'n
Schuhkarton
und
'nen
Bauklotz,
und
We
just
needed
a
shoebox
and
a
building
block,
and
Alles
war
möglich,
genauso
wie
jetzt
Everything
was
possible,
just
like
now
Nur
mit
doppelt
so
viel
Liebe
und
halb
so
viel
Stress
Only
with
twice
the
love
and
half
the
stress
Ich
vergess'
viel
zu
oft
wie
viel
Freude
ich
hatte
I
forget
too
often
how
much
joy
I
had
Mit
meinem
Wassereis
an
der
Supermarktkasse,
yeah
With
my
popsicle
at
the
supermarket
checkout,
yeah
Heute
sind
die
Gänge
so
lang,
dass
man
ohne
ein
(?)
nicht
mehr
einkaufen
kann
Today
the
aisles
are
so
long
that
you
can't
shop
without
a
(?)
anymore
Denn
der
eine
mag
sein'
Käse
soft,
der
andere
weich
Because
one
likes
their
cheese
soft,
the
other
likes
it
creamy
Was
für'n
Scheiß
im
Vergleich,
schmecken
beide
doch
gleich
What
a
bunch
of
crap
in
comparison,
they
both
taste
the
same
Doch
vielleicht
ist
das
alles
ja
ein
Teil
eures
Plans
But
maybe
it's
all
part
of
your
plan
Und
vielleicht
sind
wir
alle
schon
ein
Opfer
des
Wahns
And
maybe
we're
all
victims
of
the
madness
Und
vielleicht
ist
vieles
nicht
leicht,
oder
nur
Schein,
And
maybe
a
lot
of
things
aren't
easy,
or
just
a
facade
Aber
vielleicht
ist
Es
auch
einfach
schwer,
mal
einfach
zu
sein
But
maybe
it's
also
hard
to
just
be
simple
Manchmal
ist
man
einfach
zu
weit
entfernt
Sometimes
we're
just
too
far
removed
Wir
haben
das
Einfachsein
einfach
verlernt
We've
simply
forgotten
how
to
be
simple
Wir
beschwer'n
uns
über
dies
und
das,
alles
was
uns
beschwert
We
complain
about
this
and
that,
everything
that
burdens
us
Dabei
könnt'
es
so
einfach
sein
Yet
it
could
be
so
simple
Wenn
es
einfach
wär'
If
it
were
just
simple
Wer
kann
sich
noch
erinnern?
Who
can
still
remember?
Wir
brauchten
nur
'n
Schuhkarton
und
'n
Bauklotz
We
just
needed
a
shoebox
and
a
building
block
Wer
kann
sich
noch
daran
erinnern?
Who
can
still
remember
that?
Wer
kann
sich
noch
daran
erinnern?
Who
can
still
remember
that?
Manchmal
ist
man
einfach
zu
weit
entfernt
Sometimes
we're
just
too
far
removed
Wir
haben
das
Einfachsein
einfach
verlernt
We've
simply
forgotten
how
to
be
simple
Wir
beschwer'n
uns
über
dies
und
das,
alles
was
uns
beschwert
We
complain
about
this
and
that,
everything
that
burdens
us
Dabei
könnt'
es
so
einfach
sein
Yet
it
could
be
so
simple
Wenn
es
einfach
wär'
If
it
were
just
simple
Manchmal
ist
man
einfach
zu
weit
entfernt
Sometimes
we're
just
too
far
removed
Wir
haben
das
Einfachsein
einfach
verlernt
We've
simply
forgotten
how
to
be
simple
Wir
beschwer'n
uns
über
dies
und
das,
alles
was
uns
beschwert
We
complain
about
this
and
that,
everything
that
burdens
us
Dabei
könnt'
es
so
einfach
sein
Yet
it
could
be
so
simple
Wenn
es
einfach
wär'
If
it
were
just
simple
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TOBIAS THIELE, IOAN TITU, FALK-ARNE GOSSLER
Attention! Feel free to leave feedback.