Lyrics and translation Fargo - Einfach sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
yo
wir
nennen
es
Luxus
Эй,
йо,
мы
называем
это
роскошью
Und
dabei
schränkt
es
uns
alle
nur
ein
И
при
этом
это
только
ограничивает
всех
нас
Ein
Teil
dieser
reizüberladenen,
alles
begrabenden
Часть
этого
раздражающего,
все
погребающего
Nutzlosen
Vielfalt
zu
sein,
yeah
Бесполезное
разнообразие,
да
Wir
sind
stets
auf
der
Jagd
nach
mehr
Technik
zu
'nem
besseren
Preis
Мы
всегда
охотимся
за
большим
количеством
технологий
по
лучшей
цене
Doch
ich
checks
nich',
mein
Fernseher
hat
tausend
Kanäle
Но
я
не
проверяю,
у
моего
телевизора
тысяча
каналов
Doch
zapp'
ich
mich
durch
find
ich
nix
was
mich
flasht,
keine
Seele
Но
я
цепляюсь
за
себя,
я
ничего
не
нахожу,
что
мигает
мне,
ни
души
Alles
immer
größer,
höher
und
weiter
Все
больше
и
больше,
выше
и
дальше
Weil
für
das
Einfachste
mal
wieder
einfach
keine
Zeit
war
Потому
что
на
самый
простой
раз
снова
просто
не
было
времени
Drei
Gruppenchats,
Internet,
Blinddate,
aber
schweigen
in
der
Realität
Три
групповых
чата,
интернет,
свидание
вслепую,
но
молчание
в
реальности
Weil
keiner
weiß,
wie's
geht,
yeah
Потому
что
никто
не
знает,
как
это
сделать,
да
Wir
könnten
alle
studieren
Мы
все
могли
бы
учиться
Doch
dazu
müssten
wir
die
Studiengänge
erstmal
kapier'n
Но
для
этого
нам
нужно
было
бы
сначала
понять
программы
обучения
17.000
an
der
Zahl,
für
jeden
Neustudenten
ein
17
000
по
числу,
на
каждого
новичка
один
Warum
kann
es
denn
nicht
einmal
im
Leben
nur
einfach
sein?
Почему
даже
в
жизни
это
не
может
быть
просто?
Manchmal
ist
man
einfach
zu
weit
entfernt
Иногда
вы
просто
слишком
далеко
Wir
haben
das
Einfachsein
einfach
verlernt
Мы
просто
отучились
быть
простыми
Wir
beschwer'n
uns
über
dies
und
das,
alles
was
uns
beschwert
Мы
жалуемся
на
это
и
это,
на
все,
что
нас
жалует
Dabei
könnt'
es
so
einfach
sein
Это
может
быть
так
просто
Wenn
es
einfach
wär
Если
бы
это
было
просто
Yeah,
wer
kann
sich
noch
erinnern
Да,
кто
еще
может
вспомнить
An
diese
Zeiten
in
der
die
Fantasie
der
König
war
im
Kinderzimmer?
В
те
времена,
когда
фантазия
короля
была
в
детской?
Wir
brauchten
keine
echten
Schlösser
und
Autos,
nein
Нам
не
нужны
были
настоящие
замки
и
машины,
нет
Wir
brauchten
nur
'n
Schuhkarton
und
'nen
Bauklotz,
und
Нам
нужно
только
'n
обувную
коробку
и
'nen
Bauklotz,
и
Alles
war
möglich,
genauso
wie
jetzt
Все
было
возможно,
как
и
сейчас
Nur
mit
doppelt
so
viel
Liebe
und
halb
so
viel
Stress
Только
с
вдвое
большей
любовью
и
вдвое
меньшим
стрессом
Ich
vergess'
viel
zu
oft
wie
viel
Freude
ich
hatte
Я
слишком
часто
забываю,
сколько
радости
у
меня
было
Mit
meinem
Wassereis
an
der
Supermarktkasse,
yeah
С
моим
водяным
льдом
в
кассе
супермаркета,
да
Heute
sind
die
Gänge
so
lang,
dass
man
ohne
ein
(?)
nicht
mehr
einkaufen
kann
Сегодня
проходы
настолько
длинны,
что
вы
больше
не
можете
ходить
по
магазинам
без
(?)
Denn
der
eine
mag
sein'
Käse
soft,
der
andere
weich
Потому
что
один
может
быть'
сыр
мягкий,
другой
мягкий
Was
für'n
Scheiß
im
Vergleich,
schmecken
beide
doch
gleich
Какое
дерьмо
по
сравнению,
оба
они
на
вкус
одинаковы
Doch
vielleicht
ist
das
alles
ja
ein
Teil
eures
Plans
Но,
возможно,
все
это
является
частью
вашего
плана
Und
vielleicht
sind
wir
alle
schon
ein
Opfer
des
Wahns
И,
возможно,
мы
все
уже
стали
жертвами
безумия
Und
vielleicht
ist
vieles
nicht
leicht,
oder
nur
Schein,
И,
может
быть,
многое
нелегко,
или
просто
кажется,
Aber
vielleicht
ist
Es
auch
einfach
schwer,
mal
einfach
zu
sein
Но,
может
быть,
это
также
просто
трудно
быть
простым
Manchmal
ist
man
einfach
zu
weit
entfernt
Иногда
вы
просто
слишком
далеко
Wir
haben
das
Einfachsein
einfach
verlernt
Мы
просто
отучились
быть
простыми
Wir
beschwer'n
uns
über
dies
und
das,
alles
was
uns
beschwert
Мы
жалуемся
на
это
и
это,
на
все,
что
нас
жалует
Dabei
könnt'
es
so
einfach
sein
Это
может
быть
так
просто
Wenn
es
einfach
wär'
Если
бы
это
было
просто'
Wer
kann
sich
noch
erinnern?
Кто
еще
может
вспомнить?
Wir
brauchten
nur
'n
Schuhkarton
und
'n
Bauklotz
Нам
просто
нужна
была
обувная
коробка
и
строительный
блок
Wer
kann
sich
noch
daran
erinnern?
Кто
еще
может
это
вспомнить?
Wer
kann
sich
noch
daran
erinnern?
Кто
еще
может
это
вспомнить?
Manchmal
ist
man
einfach
zu
weit
entfernt
Иногда
вы
просто
слишком
далеко
Wir
haben
das
Einfachsein
einfach
verlernt
Мы
просто
отучились
быть
простыми
Wir
beschwer'n
uns
über
dies
und
das,
alles
was
uns
beschwert
Мы
жалуемся
на
это
и
это,
на
все,
что
нас
жалует
Dabei
könnt'
es
so
einfach
sein
Это
может
быть
так
просто
Wenn
es
einfach
wär'
Если
бы
это
было
просто'
Manchmal
ist
man
einfach
zu
weit
entfernt
Иногда
вы
просто
слишком
далеко
Wir
haben
das
Einfachsein
einfach
verlernt
Мы
просто
отучились
быть
простыми
Wir
beschwer'n
uns
über
dies
und
das,
alles
was
uns
beschwert
Мы
жалуемся
на
это
и
это,
на
все,
что
нас
жалует
Dabei
könnt'
es
so
einfach
sein
Это
может
быть
так
просто
Wenn
es
einfach
wär'
Если
бы
это
было
просто'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TOBIAS THIELE, IOAN TITU, FALK-ARNE GOSSLER
Attention! Feel free to leave feedback.