Lyrics and translation Farid Bang feat. Capital Bra - KARMA
Ey,
bist
du
Capi?
Эй,
ты
Капи?
Ey,
du
und
deine
Anabolikafreunde,
ihr
habt
euch
gestern
mit
der
Falschen
getroffen
Эй,
ты
и
твои
друзья-качки,
вы
вчера
связались
не
с
той
девчонкой.
Woher
hast
du
meine
Nummer?
Wer
bist
du
denn
auch?
Откуда
у
тебя
мой
номер?
И
кто
ты
вообще
такой?
Ey,
ich
schwör
auf
alles,
ich
fick
dich
Эй,
клянусь,
я
тебя
трахну.
Lak,
ich
fick
dich
und
deine
Freundin
und
jeden,
den
du
kennst,
du
Hund,
du
Чувак,
я
трахну
тебя,
твою
подружку
и
всех,
кого
ты
знаешь,
ты,
пёс!
Ich
wache
auf,
mach
die
Lampe
an
Я
просыпаюсь,
зажигаю
лампу.
Wer
ruft
so
früh
an?
Es
ist
Capital
Кто
звонит
так
рано?
Это
Капитал.
Salam,
Farid,
was
geht
ab,
Bruder?
Салам,
Фарид,
как
дела,
братан?
Weißt
du
noch,
die
Sharmuta
gestern
Nacht
am
Ku'damm?
Помнишь
ту
шалаву
вчера
вечером
на
Ку'дамм?
Was
ist
mit
ihr?
Es
geht
um
ihren
Freund
Что
с
ней?
Дело
в
её
парне.
Sie
hat
zu
viel
gezogen,
geheult
und
es
bereut
Она
слишком
много
на
себя
взяла,
плакала
и
раскаивалась.
Okay,
mein
Urus
ist
in
der
Tiefgarage
Ладно,
мой
Urus
в
подземном
гараже.
Ich
hol
dich
in
20
Minuten
ab
an
der
Zingster
Straße
Я
заберу
тебя
через
20
минут
на
Цингстерштрассе.
Zieh
'ne
Nase,
Bra,
ich
kenn
den
Lappen
Затянись,
Бра,
я
знаю
этого
типа.
Er
hat
50
Cousins,
doch
wir
zwei
Waffen
У
него
50
кузенов,
но
у
нас
два
ствола.
Steig
ein,
wir
fahren
Richtung
Kreuzberg
Садись,
мы
едем
в
сторону
Кройцберга.
Bra,
ich
kenn
den
Ticker,
wo
der
Hurensohn
sein
Zeug
klärt
Бра,
я
знаю
ту
точку,
где
этот
сукин
сын
разгребает
свои
делишки.
Wir
geh'n
beide
rein
oder
beide
drauf
Мы
оба
зайдём
или
оба
ляжем.
Die
größten
Kriege
sind
meist
wegen
einer
Frau
Самые
крупные
войны
чаще
всего
из-за
баб.
Irgendeine
falsche
Fotze
macht
immer
die
Beine
auf
Всегда
найдётся
какая-нибудь
шлюха,
которая
раздвинет
ноги.
Capi
ruft
den
Hundesohn
an
und
wir
steigen
aus
Капи
звонит
этому
ублюдку,
и
мы
выходим.
Warte,
warte,
Farid,
sag
nix
Подожди,
подожди,
Фарид,
ничего
не
говори.
Shu,
salam,
Bratan,
was
geht
ab,
Bruder?
Шу,
салам,
братан,
как
дела,
брат?
Wie
geht's
dir?
Ich
bin's,
Capi,
Bruder
Как
ты?
Это
я,
Капи,
брат.
Will
nix
sagen,
Bruder,
was
geht?
Ja,
lang
nicht
gehört
Не
хочу
ничего
говорить,
брат,
как
дела?
Да,
давно
не
слышались.
Bruder,
was
geht,
Bruderherz?
Ich
küss
dein
Augen
Брат,
как
дела,
брат
по
сердцу?
Я
целую
твои
глаза.
Bruder,
hast
du
Zeit,
Bruder?
Брат,
у
тебя
есть
время,
брат?
Ja,
Mann,
ja,
Mann
Да,
мужик,
да,
мужик.
Bist
du
immer
noch
in
Kreuzberg,
Bruder?
Ты
всё
ещё
в
Кройцберге,
брат?
Selbe
Wohnung,
Kreuzberg
Та
же
квартира,
Кройцберг.
Ich
küss
deine
Augen,
Bruder,
ich
komm
gleich
vorbei,
ja,
Bruder,
ist
okay?
Я
целую
твои
глаза,
брат,
я
сейчас
подъеду,
да,
брат,
всё
в
порядке?
Okay,
Bruder
Ладно,
брат.
Ich
küss
deine
Augen,
bis
gleich,
Bruder,
salam
Я
целую
твои
глаза,
до
встречи,
брат,
салам.
Aleykum
selam,
Bruder,
bis
gleich
Алейкум
ассалам,
брат,
до
встречи.
Was
er
nicht
weiß,
Capi
kommt
nicht
allein
Чего
он
не
знает,
так
это
того,
что
Капи
приедет
не
один.
Guten
Morgen,
ja,
Habibi,
wir
sind
zwei
Доброе
утро,
да,
хабиби,
нас
двое.
Er
fängt
an
zu
schrei'n
und
ich
klatsch
ihn
auf
den
Boden
Он
начинает
орать,
и
я
бью
его
об
пол.
Packe
mir
die
Kohle
und
ich
packe
mir
die
Drogen
Забираю
бабки,
забираю
наркоту.
Doch
bevor
wir
geh'n,
musst
du
uns
was
verraten
Но
прежде
чем
мы
уйдём,
ты
должен
кое-что
нам
рассказать.
Kennst
du
diesen
Bastard?
Diesen
Bastard
woll'n
wir
haben
Ты
знаешь
этого
ублюдка?
Мы
хотим
добраться
до
этого
ублюдка.
Farid,
Bruder,
bitte,
hör
ihn
auf
zu
hau'n
Фарид,
брат,
пожалуйста,
прекрати
его
бить.
"Ich
hab
die
Nummer
nicht",
dann
gib
sein'n
Instagram-Account
"У
меня
нет
его
номера",
тогда
давай
его
аккаунт
в
Instagram.
Bist
du
verrückt?
Warst
du
wieder
high?
Ты
с
ума
сошёл?
Ты
опять
был
под
кайфом?
Du
warst
doch
dabei,
diese
Schlampe
war
schon
geil
Ты
же
сам
видел,
эта
шлюха
уже
была
возбуждена.
Scheißegal,
Bruder,
guck
ma'
seine
Insta-Story
По
фигу,
брат,
глянь
его
сторис
в
инсте.
Ih,
er
trinkt
grad
Woddi
in
der
Adlon-Lobby
Тьфу,
он
сейчас
пьёт
водку
в
лобби
отеля
"Адлон".
Ich
begrüße
diesen
Nuttensohn
mit
Uppercuts
Я
приветствую
этого
сукиного
сына
апперкотами.
Bratan,
chill
doch
ma',
hier
sind
überall
Kameras
Братан,
успокойся,
здесь
повсюду
камеры.
Halt
mich
nicht
fest,
ich
schlag
ihm
ins
Gesicht
Не
держи
меня,
я
ударю
его
по
лицу.
Halt
du
mich
mal
nicht
fest
und
ich
geb
ihm
einen
Tritt
А
ты
меня
не
держи,
и
я
дам
ему
пинка.
Am
Telefon
ist
es
viel
leichter
zu
reden
(ja,
Bra)
По
телефону
гораздо
легче
болтать.
(Да,
Бра)
Doch
was
machst
du,
wenn
wir
zwei
vor
dir
stehen?
(Komm,
komm)
Но
что
ты
будешь
делать,
когда
мы
вдвоём
встанем
перед
тобой?
(Давай,
давай)
Und
wenn
du
uns
einmal
begegnest
И
если
ты
однажды
встретишь
нас,
Wünschst
du
dir,
man
sieht
sich
zweimal
im
Leben
То
пожалеешь,
что
вообще
увидел
нас
в
своей
жизни.
Ih,
was
willst
du
denn?
А,
что
ты
хочешь?
Capi,
Bruder,
gib
mal
das
Telefon
Капи,
брат,
дай-ка
трубку.
Nein,
nein,
warte,
warte,
was
will
er?
Was
will
er?
Нет,
нет,
подожди,
подожди,
чего
он
хочет?
Чего
он
хочет?
Bruder,
gib
mal
her,
gib
mal
her
Брат,
дай
сюда,
дай
сюда.
Was
los?
(Ich
komm
vorbei,
ich
komm
vorbei)
Что
случилось?
(Я
приеду,
я
приеду).
Ich
komm
vorbei,
ich
ficke
euch
Я
приеду,
я
вас
всех
поимею.
Ja?
Viel
Glück,
tschüss
Да?
Удачи,
пока.
Ah,
Farid,
lass
mich
raus,
da
vor
dem
Laden
Ах,
Фарид,
высади
меня,
там,
перед
магазином.
Ich
kann
eh
noch
nicht
schlafen,
will
zum
Spielautomaten
Я
всё
равно
ещё
не
могу
заснуть,
хочу
к
игровому
автомату.
Okay,
Bruder,
ich
ruf
dich
morgen
an
Ладно,
брат,
я
позвоню
тебе
завтра.
Und
egal,
wie
geil
die
Bitch
ist,
geh
mit
ihr
nicht
Motel
One
И
неважно,
насколько
горяча
эта
сучка,
не
ходи
с
ней
в
"Мотель
Один".
Zieh
die
Jacke
an,
die
Straßen
voller
Wind
Надеваю
куртку,
на
улице
ветер.
Doch
ich
merke
schnell,
dass
irgendwas
nicht
stimmt
Но
я
быстро
понимаю,
что
что-то
не
так.
Ah,
der
Wichser
hat
sein
Handy
vergessen
Ах,
этот
придурок
забыл
свой
телефон.
Fahr
zurück
zu
dem
Laden
und
seh
zehn
hässliche
Fressen
Возвращаюсь
к
магазину
и
вижу
десять
уродливых
рож.
Sie
umzingeln
Capital
ohne
Ballermann
Они
окружают
Капитала
без
Баллермана.
Mit
Türken,
Kurden
und
paar
Araber
С
турками,
курдами
и
парой
арабов.
Alles
kommt
zurück
wie
mein
Tritt
ins
Gesicht
Всё
возвращается,
как
мой
удар
ногой
в
лицо.
Zehn
greifen
an,
aber
zwei
nehm'n
mich
mit
Десять
нападают,
но
двое
хватают
меня.
Ich
laufe
rein
mit
der
Waffe
in
der
Hand
Я
врываюсь
с
пушкой
в
руке.
Schieße
nur
auf
Oberkörper,
Junge,
bist
du
geisteskrank?
Стреляю
только
в
корпус,
пацан,
ты
в
своём
уме?
Alle
bleiben
liegen,
langsam
komm'n
die
Cops
näher
Все
лежат,
копы
медленно
приближаются.
Capi,
wenn
die
Bullen
fragen,
es
war
Notwehr
Капи,
когда
мусора
будут
спрашивать,
говори,
что
это
была
самооборона.
Gestern
Nacht
wurden
die
Skandalrapper
Farid
Bang
und
Capital
Bra
Прошлой
ночью
скандальные
рэперы
Фарид
Банг
и
Капитал
Бра
nach
einer
Schießerei
festgenommen
были
арестованы
после
перестрелки.
Die
beiden
befinden
sich
momentan
in
Sicherheitsgewahrsam
В
настоящее
время
они
находятся
под
стражей
und
plädieren
auf
Notwehr
und
Unzurechnungsfähigkeit
и
ссылаются
на
самооборону
и
невменяемость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farid Bang, Matthias Zuerkler, Capital Bra, Daniele Fiorito, Giancarlo Fiorito
Attention! Feel free to leave feedback.