Lyrics and translation Farid Bang feat. Kollegah & Fler - PUBLIC ENEMIES (feat. Kollegah & Fler)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skrrt,
heh,
Skrrt
Skrrt,
хех,
Skrrt
Yeah,
yeah,
Skrrt
Yeah,
yeah,
Skrrt
Der
Beef
ist
endlich
zu
Ende
(ey),
Nutte,
stell
dich
und
kämpfe
(ey)
Говядина,
наконец,
закончилась
(эй),
проститутка,
встань
и
сражайся
(эй)
Ich
war
Gangsta-Rap-King,
heut
bin
ich
El
Presidente,
ah
(ey)
Я
был
гангста-рэп-королем,
сегодня
я
El
Presidente,
ах
(да)
Heute
weiß
ich,
meine
Wut
kam
vom
Testo,
ah
Сегодня
я
знаю,
что
мой
гнев
исходил
от
Тесто,
ах
Ungeschlagen
auf
Lebenszeit
wie
Nurmagomedow,
ah
Непобедимый
на
всю
жизнь,
как
Нурмагомедов,
а.
Was
für
Gangster?
Ihr
seid
arme
Hunde!
Что
за
бандиты?
Вы
бедные
собаки!
Welcher
G
macht
zur
Abendstunde
eine
Fragerunde?
(Ya
kelb)
Какой
G
делает
круг
вопросов
на
вечернем
уроке?
(Ya
kelb)
Wir
kam'n
von
unten
(yeah)
mit
Gangsta-Rap
(yeah)
Мы
пришли
снизу
(да)
с
гангста-рэпом
(да)
Und
sind
im
Endeffekt
drei
Gs
wie
das
Handynetz
(hahaha)
И,
в
конце
концов,
это
три
Gs,
такие
как
мобильная
сеть
(хахаха)
Eine
Frage
an
alle
meine
Fans,
meint
ihr
das,
wenn
ihr
schreibt
Один
вопрос
ко
всем
моим
поклонникам,
вы
имеете
в
виду
это,
когда
пишете
"Wir
woll'n
den
alten
Farid
Bang"?
(Meint
ihr
das?)
"Мы
хотим
трахнуть
старого
Фарида"?
(Вы
это
имеете
в
виду?)
Meine
Uzi
rettert
(brr),
ich
komm'
mit
dem
TUI-Rapper
(pah)
Мой
узи
спасает
(брр),
я
иду
с
рэпером
TUI
(па)
Kolle,
Farid,
Frank
White,
welche
Crew
ist
besser?
Kolle,
Фарид,
Frank
White,
какая
команда
лучше?
Einen
Schluck
von
Patricks
Energie
(yeah)
Глоток
энергии
Патрика
(да)
Und
ich
stürme
deinen
Gig
mit
achtzig
Refugees
(hahahahaha)
И
я
штурмую
твой
концерт
с
восьмьюдесятью
беженцами
(хахахахаха)
Fick
das
Weiße
Haus
in
Washington,
D.C
К
черту
Белый
дом
в
Вашингтоне,
округ
Колумбия
Wir
kommen
nachts
im
SUV,
wir
sind
Public
Enemies
(ey)
Мы
приходим
в
ночное
время
SUV,
мы
Public
Enemies
(ey)
Public
Enemies,
wir
sind
Public
Enemies
Public
Enemies,
мы
Public
Enemies
Das
hier
ist
Berlin
und
hier
zählt
welche
Knarre
schneller
schießt
(pow,
pow)
Это
Берлин,
и
здесь
важно,
какая
пушка
стреляет
быстрее
(pow,
pow)
Public
Enemies,
Pu-Pu-Public
Enemies
Public
Enemies,
Pu-Pu-Public
Enemies
Und
die
Patek
Philippe
kommt
nicht
von
gekauften
Streams
(pow)
И
Patek
Philippe
не
поступает
из
купленных
потоков
(pow)
Rapper
laufen
noch
zu
Gucci,
ich
trag'
costum-made
Brioni
(ey)
Рэпер
ходить
в
Gucci,
я
понесу
costum-made
Brioni
(ey)
Du
No-Name,
ich
bin
auf
der
Street
the
one
and
only
Ты
No-Name,
я
на
Street
the
one
and
only
Klimachange
ist
fake,
die
Patek
ist
aus
Ice
Климатические
изменения-это
подделка,
Patek
выполнен
из
Ice
Push'
CO2
mit
AMG
nur
für
die
Vibes
Push'
CO2
с
AMG
только
для
вибраций
Südberliner
(yeah),
Maskuliner
(woah)
Südberliner
(yeah),
Мужественное
(woah)
Aufgewachsen
mit
Ausländern
(oh,
oh)
Выросший
с
иностранцами
(о,
о)
Feinde
wurden
zu
Brüdern
(ey)
Враги
стали
братьями
(ey)
Und
Brüder
wurden
zu
V-Männern
(woah,
woah)
И
братья
стали
V-мужчинами
(вау,
вау)
Die
beste
Gang,
in
der
ich
jemals
war
Лучшая
банда,
в
которой
я
когда-либо
был
Me,
myself
und
meine
DNA
Me,
myself
и
моя
ДНК
Versace-Nutten
machen
Blowjob
klar
Версаче-проститутки
делают
минет
ясно
Wenn
ich
Helal
Money
oder
Deus
trag'
Если
я
Helal
Money
или
Deus
trag'
Bange
heut
die
Ebony
(woah),
sie
hat
Flexibility
(woah)
Тревожный
припев:
Ebony
(woah),
она
Flexibility
(woah)
Wir
sind
Public
Enemy
(yeah),
ihr
Police
Academy,
yeah
(tuh,
tuh)
Мы
Public
Enemy
(yeah),
ваш
Police
Academy,
yeah
(тух,
тух)
Kann
nicht
tanzen,
meine
Schultern
sind
zu
breit,
ey
Не
могу
танцевать,
мои
плечи
слишком
широки,
эй
Du
willst
mich
battlen
und
frisst
dann
den
Bürgersteig,
ey
Ты
хочешь
сразиться
со
мной,
а
потом
съешь
тротуар,
эй
Einen
Schluck
von
Patricks
Energie
(yeah)
Глоток
энергии
Патрика
(да)
Und
ich
stürme
deinen
Gig
mit
achtzig
Refugees
(hahahahaha)
И
я
штурмую
твой
концерт
с
восьмьюдесятью
беженцами
(хахахахаха)
Fick
das
Weiße
Haus
in
Washington,
D.C
К
черту
Белый
дом
в
Вашингтоне,
округ
Колумбия
Wir
kommen
nachts
im
SUV,
wir
sind
Public
Enemies
(ey)
Мы
приходим
в
ночное
время
SUV,
мы
Public
Enemies
(ey)
Public
Enemies,
wir
sind
Public
Enemies
Public
Enemies,
мы
Public
Enemies
Das
hier
ist
Berlin
und
hier
zählt
welche
Knarre
schneller
schießt
(pow,
pow)
Это
Берлин,
и
здесь
важно,
какая
пушка
стреляет
быстрее
(pow,
pow)
Public
Enemies,
Pu-Pu-Public
Enemies
Public
Enemies,
Pu-Pu-Public
Enemies
Und
die
Patek
Philippe
kommt
nicht
von
gekauften
Streams
(pow)
И
Patek
Philippe
не
поступает
из
купленных
потоков
(pow)
Ich
bediente
die
Stammkundschaft
mit
Hasch
und
Speed
aus
dem
Handschuhfach
Я
обслуживал
постоянных
клиентов
с
хэшем
и
скоростью
из
бардачка
84er-Jahrgang,
hinter
blauen
Augen
für
Kampf
gemacht
84-й
винтаж,
сделанный
за
голубыми
глазами
для
боя
Die
Legacy
ist
wie
Panzerglas,
du
siehst
sie
niemals
angekratzt
Наследие
похоже
на
бронестекло,
вы
никогда
не
увидите
его
поцарапанным
Ihr
seid
wie
mein
handgeschneiderter
Suit,
der
breiten
Masse
gut
angepasst
Вы,
как
и
мой
костюм
ручной
работы,
хорошо
адаптированы
к
широкой
массе
Zusammengefasst
steh'n
hier
fünfzig
Jahre
lang
Gangsta-Rap,
eine
Dynastie
Подводя
итог,
стойте
здесь
в
течение
пятидесяти
лет
гангста-рэпа,
династии
Von
NRW
bis
nach
Südberlin
und
es
knallt
wie
damals
bei
Dynamit
От
NRW
до
Южного
Берлина,
и
он
взрывается,
как
тогда
с
динамитом
Denn
ich
komm'
und
starte
den
Payback,
schieß'
dir
durch
dein
Torso,
du
Fake-ass-G
Потому
что
я
прихожу
и
начинаю
окупаемость,
стреляю
тебе
в
торс,
ты,
поддельный
туз-Г
Geübter
Schuss
und
die
Hühnerbrust
ist
im
Eimer,
so
wie
bei
KFC
Отработанный
выстрел,
и
куриная
грудка
находится
в
ведре,
как
и
в
KFC
Kid,
jeder
erwartete,
dass
es
knallt
Малыш,
все
ожидали,
что
он
взорвется
Die
vertragen
sich
niemals,
so
wie
Cannabis
und
Alk
Они
никогда
не
переносят
друг
друга,
как
каннабис
и
Алк
Aber
wir
atmen
alle
denselben
Smog
zwischen
Bandenbossen
und
Dealern
Но
мы
все
дышим
одним
и
тем
же
смогом
между
боссами
банд
и
дилерами
Public
Enemies,
wir
komm'n
wie
2Pac
angeschossen
im
Beamer
Общественные
враги,
мы
идем,
как
2Pac,
застреленные
в
проекторе
Einen
Schluck
von
Patricks
Energie
(yeah)
Глоток
энергии
Патрика
(да)
Und
ich
stürme
deinen
Gig
mit
achtzig
Refugees
(hahahahaha)
И
я
штурмую
твой
концерт
с
восьмьюдесятью
беженцами
(хахахахаха)
Fick
das
Weiße
Haus
in
Washington,
D.C
К
черту
Белый
дом
в
Вашингтоне,
округ
Колумбия
Wir
kommen
nachts
im
SUV,
wir
sind
Public
Enemies
(ey)
Мы
приходим
в
ночное
время
SUV,
мы
Public
Enemies
(ey)
Public
Enemies,
wir
sind
Public
Enemies
Public
Enemies,
мы
Public
Enemies
Das
hier
ist
Berlin
und
hier
zählt
welche
Knarre
schneller
schießt
(pow,
pow)
Это
Берлин,
и
здесь
важно,
какая
пушка
стреляет
быстрее
(pow,
pow)
Public
Enemies,
Pu-Pu-Public
Enemies
Public
Enemies,
Pu-Pu-Public
Enemies
Und
die
Patek
Philippe
kommt
nicht
von
gekauften
Streams
(pow)
И
Patek
Philippe
не
поступает
из
купленных
потоков
(pow)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farid Bang, Dominik Patrzek, Patrick Losensky, Kai Kotucz, - Kollegah
Attention! Feel free to leave feedback.