Und weiß genau mein Baby hat genau den selben Traum
И точно знаю, у моей малышки та же мечта.
Sie macht sich sorgen weil sie weiß das ich am Touren bin
Она волнуется, потому что знает, что я в туре,
Und schreibt das sie weiß das um uns rum nur Huren sind
И пишет, что знает, что вокруг меня только шлюхи.
Du hast recht Mädchen und willst nicht im Dreck Leben
Ты права, детка, и не хочешь жить в грязи,
Doch tust grade so als würd es bei uns Cash regnen
Но ведешь себя так, будто на нас деньги сыплются с неба.
Es tut mir Leid ich mach die Scheisse nicht zum Spaß
Извини, я делаю эту хрень не ради забавы.
Dieses Leben ist alles andere als ne Schlittschuhfahrt
Эта жизнь совсем не похожа на катание на коньках.
Ja ich verstehe dich denkst du denn du fehlst mir nicht?
Да, я понимаю тебя, думаешь, ты мне не нужна?
Und wieso glaubst du immer das ich andere Mädchen fick?
И почему ты всегда думаешь, что я трахаю других девчонок?
Das Leben ist gegen mich wie deine SMS
Жизнь против меня, как твои SMS.
Und was meinst du wenn du schreibst geh zurück zu deiner Ex?
И что ты имеешь в виду, когда пишешь "вернись к своей бывшей"?
Also ex ich diese Flasche Jack Daniels Cola
Так, осушаю эту бутылку Jack Daniels с колой.
Jetzt wird die Show hart im Backstage auf Koka
Сейчас шоу будет жестким, за кулисами на коксе.
Doch Scheiss drauf ich weiß dieses Geld macht mich kapput
Но плевать, я знаю, эти деньги меня губят.
Ich komm auf die Bühne und schrei alle Hände in die Luft
Я выхожу на сцену и ору: "Все руки вверх!"
Baby du fehlst mir
Малышка, ты мне не хватаешь.
Du verstehst nicht den Weg den ich geh
Ты не понимаешь, по какому пути я иду.
Und wer liegt grad neben dir
И кто сейчас лежит рядом с тобой?
Fühlst du dich gut wenn du mit anderen schläfst?
Тебе хорошо, когда ты спишь с другими?
Baby du fehlst mir, du fehlst mir, Baby du fehlst mir, du fehlst mir, Baby du fehlst mir, du fehlst mir, Baby du fehlst mir, fehlst mir, fehlst mir, fehlst mir
Малышка, ты мне не хватаешь, не хватаешь, малышка, ты мне не хватаешь, не хватаешь, малышка, ты мне не хватаешь, не хватаешь, малышка, ты мне не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь.
Während ich Autogramme an die Kids geb und Fotos mach
Пока я раздаю автографы детям и фотографируюсь,
Bist du daheim am wein und kriegst auf unsre Wohnung hass
Ты дома пьешь вино и ненавидишь нашу квартиру.
Während ich einigen Fans ihre Tickets signier
Пока я подписываю билеты некоторым фанатам,
Schreibt sie mir ne SMS "sind grad Bitches bei dir"?
Она пишет мне SMS: "С тобой сейчас сучки?"
Und eine Minute später "warum bist du nicht hier"?
И минуту спустя: "Почему тебя здесь нет?"
Was ist los mit diesem Mädchen ey sie fickt mein Gehirn
Что происходит с этой девушкой, эй, она трахает мне мозги.
Zaki sagt "Komm wir müssen schnell in den Bus"
Заки говорит: "Пошли, нам нужно быстро в автобус".
Denn in den Club kriegt man echt keine Luft
Потому что в клубе реально нечем дышать.
Noch ein Jack Daniels schluck, der totale Absturz
Еще глоток Jack Daniels, полный отвал башки.
6 Stunden schlafen und danach gehts nach Hamburg
6 часов сна, а потом в Гамбург.
Und es ist jeden Tag der gleiche Film ich schreib zurück
И каждый день один и тот же фильм, я пишу ей,
Das ich übermogen bei ihr bin, es kommt nix zurück
Что завтра буду у нее, ответа нет.
Sie ist wohl eingeschlafen, ab ins Bett
Наверное, уснула, пора в кровать.
Denn morgen muss ich weiterfahren
Ведь завтра мне нужно ехать дальше.
Moe sagt am nächsten Tag wir fahrn jetzt nach haus
Мо говорит на следующий день: "Мы едем домой".
Zuviel Beef auf dem Kiez Bruder Hamburg fällt aus
Слишком много разборок на районе, брат, Гамбург отменяется.
Baby du fehlst mir
Малышка, ты мне не хватаешь.
Du verstehst nicht den Weg den ich geh
Ты не понимаешь, по какому пути я иду.
Und wer liegt grad neben dir
И кто сейчас лежит рядом с тобой?
Fühlst du dich gut wenn du mit anderen schläfst?
Тебе хорошо, когда ты спишь с другими?
Baby du fehlst mir, du fehlst mir, Baby du fehlst mir, du fehlst mir, Baby du fehlst mir, du fehlst mir, Baby du fehlst mir, fehlst mir, fehlst mir, fehlst mir
Малышка, ты мне не хватаешь, не хватаешь, малышка, ты мне не хватаешь, не хватаешь, малышка, ты мне не хватаешь, не хватаешь, малышка, ты мне не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь.
Nun sitze ich im Bus was hab ich für nen Kater
Теперь я сижу в автобусе, какое у меня похмелье.
Denn jedes mal wenn ich trink verlier ich gegen Satan
Ведь каждый раз, когда я пью, я проигрываю Сатане.
Da ist ein Rastplatz, rein in die Tankstelle
Вот заправка, заходим в магазин.
Ein Blumenstrauß denn das is ihre Schwachstelle
Букет цветов, ведь это ее слабое место.
Ey, und nurnoch paar Kilometer doch Cam sagt
Эй, и осталось всего несколько километров, но Кэм говорит:
Lass mich raus an der Spilothek da.
Высади меня у игрового зала.
Ich liebe Düsseldorf steh vor meiner Tür
Я люблю Дюссельдорф, стою перед своей дверью.
Schlüssel rein in das Schlüsselloch, Überraschung!
Ключ в замочную скважину, сюрприз!
Mädchen ich seh du hast grad dein Spaß
Детка, я вижу, ты развлекаешься.
Scheiss auf dich und steck dir diese Blumen in den Arsch
К черту тебя, засунь себе эти цветы в задницу.
Ich hätte nie gedacht das du so eine Bitch bist
Я никогда не думал, что ты такая сука.
Eigentlich hab ich gedacht du vermisst mich
На самом деле я думал, что ты скучаешь по мне.
Ich werde Agressiv weil ich jetzt kein Respekt hab
Я становлюсь агрессивным, потому что у меня нет уважения.
Doch eigentlich bin ich so weil sie mich Verletzt hat
Но на самом деле я такой, потому что она меня ранила.
Liebe ist ein Traum manchmal Friedlich manchmal Grau
Любовь
- это сон, иногда мирный, иногда серый.
Und was ich dir damit sagen will Trau niemals einer Frau!
И что я хочу тебе этим сказать: никогда не доверяй женщине!
Baby du fehlst mir
Малышка, ты мне не хватаешь.
Du verstehst nicht den Weg den ich geh
Ты не понимаешь, по какому пути я иду.
Und wer liegt grad neben dir
И кто сейчас лежит рядом с тобой?
Fühlst du dich gut wenn du mit anderen schläfst?
Тебе хорошо, когда ты спишь с другими?
Baby du fehlst mir, du fehlst mir, Baby du fehlst mir, du fehlst mir, Baby du fehlst mir, du fehlst mir, Baby du fehlst mir
Малышка, ты мне не хватаешь, не хватаешь, малышка, ты мне не хватаешь, не хватаешь, малышка, ты мне не хватаешь, не хватаешь, малышка, ты мне не хватаешь.