Lyrics and translation Farid Bang - Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deinen
Schmerz
zu
verstehen.
Понять
твою
боль.
Deinen
Blick,
so
dunkel
und
leer.
Твой
взгляд,
такой
темный
и
пустой.
Doch
liebe
heilt
nicht
alle
Narben.
Но
любовь
не
залечит
все
раны.
Die
so
tief
sind,
tief
wie
das
Meer,
tief
wie
das
Meer.
x2
Которые
так
глубоки,
глубоки
как
море,
глубоки
как
море.
x2
Ey,
es
war
2008.
Эй,
это
был
2008.
Auf
der
Flucht
von?
В
бегах
от?
Lange
Zeit
vor
diesem
Benz,
Задолго
до
этого
Мерседеса,
Hieß
es
Mukke
oder
Knast.
Выбор
был:
музыка
или
тюрьма.
Und
hast
du
nichts,
fickst
du
ewig
den
selben
Arsch
И
если
у
тебя
ничего
нет,
ты
вечно
трахаешь
одну
и
ту
же
задницу.
Ich
wollte
Benz
fahren
und
gab
ein
fick
auf
Geld
vom
Staat.
(aha)
Я
хотел
ездить
на
Мерседесе
и
плевал
на
деньги
от
государства.
(ага)
Hatte
nen
Bruder
dessen
Name
ich
nicht
nen.
Был
у
меня
брат,
чье
имя
я
не
назову.
Und
es
gab
nur
eine
Regel,
И
было
только
одно
правило,
Auf
der
Straße
wird
gekämpft.
На
улице
нужно
драться.
Und
so
wurden
wir
zu
Männer
die
Kämpften,
И
так
мы
стали
мужчинами,
которые
дрались,
Doch
Alkohol
und
Frauen
verändern
die
Menschen.
Но
алкоголь
и
женщины
меняют
людей.
Und
so
wurd
jede
Woche
in
WG
gepennt,
И
так
каждую
неделю
мы
ночевали
в
какой-нибудь
квартире,
Wir
träumten
von
geilen
Bitches
und
Mercedes
Benz.
Мы
мечтали
о
классных
девчонках
и
Мерседесах.
Dealten
mit
10ner
Packs
und
sind
wie
Brüder
geworden,
Торговали
пакетиками
по
10
грамм
и
стали
как
братья,
Das
heißt,
ich
wäre
für
diesen
Typen
gestorben.
То
есть,
я
бы
умер
за
этого
парня.
Doch
scheiß
auf
10ner
Päcks,
wir
liefen
bei
Grassdealer
ein
Но
к
черту
пакетики
по
10
грамм,
мы
ограбили
торговца
травой
Und
saßen
vor
Gericht
wegen
Abzieherei
И
оказались
в
суде
за
вымогательство.
Der
Richter
sagte
ich
drück
noch
mal
ein
Auge
zu,
Судья
сказал,
что
закроет
глаза
на
это
еще
один
раз,
Doch
behalt
eins
Offen
also
seit
auf
der
Hut
(ahh)
Но
держите
ухо
востро,
так
что
будьте
начеку
(ах)
Deinen
Schmerz
zu
verstehen.
Понять
твою
боль.
Deinen
Blick,
so
dunkel
und
leer.
Твой
взгляд,
такой
темный
и
пустой.
Doch
liebe
heilt
nicht
alle
Narben.
Но
любовь
не
залечит
все
раны.
Die
so
tief
sind,
tief
wie
das
Meer,
tief
wie
das
Meer.
Которые
так
глубоки,
глубоки
как
море,
глубоки
как
море.
Doch
ich
scheiß
drauf,
was
irrgent
so
ein
Richter
sagt.
Но
мне
плевать,
что
говорит
какой-то
судья.
Ging
in
ein
Internetcafe
rein
und
tickte
Graß.
Пошел
в
интернет-кафе
и
толкнул
траву.
Und
nach
2 Jahren
hieß
es
plötzlich
Dealen
oder
Mukke.
И
через
2 года
выбор
стал:
торговать
или
музыка.
Doch
wir
dealten
weiter
und
finanzierten
Nutten.
Но
мы
продолжали
торговать
и
оплачивать
шлюх.
Und
aufeinmal
war
Drogen
dealen,
Cockain.
И
вдруг
торговля
наркотиками
стала
кокаином.
Und
dass
was
wir
verdienten,
И
то,
что
мы
зарабатывали,
Ging
drauf
beim
Pokerspielen.
Уходило
на
покер.
Nach
nem
halben
Jahr,
hatte
ich
die
Scheiße
satt,
Через
полгода
мне
это
все
надоело,
Doch
zu
spät
für
meinen
Partner
hieß
es
Einzelhaft.
Но
для
моего
партнера
было
слишком
поздно,
его
посадили
в
одиночку.
Also
rein
in
Knast,
ich
sah
deine
Mutter
in
tränen.
Итак,
я
в
тюрьме,
я
видел
твою
мать
в
слезах.
Und
wenn
ich
ehrlich
bin,
war
mir
die
scheiße
unangenem.
И
если
честно,
мне
было
очень
неловко.
Ich
schwör,
wenn
ich
könnte,
hätte
ich
mit
dir
getauscht.
Клянусь,
если
бы
мог,
я
бы
поменялся
с
тобой
местами.
Doch
die
Zeit
verging,
deine
Schwester
wird
zur
Frau.
Но
время
шло,
твоя
сестра
стала
женщиной.
Mittlerweile
trafen
wir
beide
uns
jeden
Tag
В
итоге
мы
встречались
каждый
день
Und
wurden
beste
Freunde
И
стали
лучшими
друзьями,
Auch
wenn
sie
ein
Mädchen
war.
Даже
несмотря
на
то,
что
она
девушка.
Und
wurd
das
leben
hart,
war
sie
da
für
mich
И
когда
жизнь
становилась
тяжелой,
она
была
рядом
со
мной.
Doch
irgentwann
kam
dieser
Tag
und
es
machte
Klick.
Но
однажды
наступил
тот
день,
и
меня
осенило.
Deinen
Schmerz
zu
verstehen.
Понять
твою
боль.
Deinen
Blick,
so
dunkel
und
leer.
Твой
взгляд,
такой
темный
и
пустой.
Doch
liebe
heilt
nicht
alle
Narben.
Но
любовь
не
залечит
все
раны.
Die
so
tief
sind,
tief
wie
das
Meer,
tief
wie
das
Meer.
Которые
так
глубоки,
глубоки
как
море,
глубоки
как
море.
Ey
ich
wurd
besser
und
besser,
Эй,
я
становился
все
лучше
и
лучше,
Vom
Verbrecher
zum
Rapper.
Из
преступника
в
рэпера.
Und
ich
wär
heut
noch
dieser
Penner,
И
я
бы
до
сих
пор
был
этим
неудачником,
Wäre
nicht
deine
Schwester.
Если
бы
не
твоя
сестра.
Nun
ging
ich
auf
die
Baustelle,
schleppte
Steine.
Теперь
я
работал
на
стройке,
таскал
камни.
Kam
abends
spät
Heim,
Поздно
возвращался
домой,
Und
musste
Texte
schreiben.
И
должен
был
писать
тексты.
Dann
kam
dieser
Tag.
Потом
наступил
тот
день.
Wir
chillten
bei
dein
Eltern,
Мы
отдыхали
у
твоих
родителей,
Überraschung
du
kammst
rein.
Сюрприз,
ты
вошел.
Doch
du
hattest
dich
Verändert
und
am
selben
Tag,
mich
nach
Geld
gefragt.
Но
ты
изменился
и
в
тот
же
день
попросил
у
меня
денег.
Sagtest
wir
fangen
wieder
klein
an,
mit
Flex
und
Graß.
Сказал,
что
мы
снова
начнем
с
малого,
с
гашиша
и
травы.
Scheiße
auf
Flex
und
Graß,
wir
machen
ein
Paar
Songs.
К
черту
гашиш
и
траву,
мы
запишем
пару
песен.
Denn
dieses?
Geld
Потому
что
эти…
деньги
Geht
schneller
als
es
kommt.
Уходят
быстрее,
чем
приходят.
Ich
weiß
genau,
dass
du
jetzt
wieder
Stress
machst.
Wir
sind
keine
Brüder
mehr.
Я
знаю
точно,
что
ты
сейчас
снова
будешь
создавать
проблемы.
Мы
больше
не
братья.
Ich
liebe
deine
Schwester.
Я
люблю
твою
сестру.
Du
gehst
auf
mich
los,
weil
ich
ab
jetzt
dein
Feind
war.
Ты
набросился
на
меня,
потому
что
с
этого
момента
я
стал
твоим
врагом.
Und
deine
Schwester
schicktest
du
in
deine
Heimat.
А
твою
сестру
ты
отправил
на
родину.
Die
Moral
von
der
Geschichte,
liebe
vergeht,
doch
sie
macht
blind.
Мораль
этой
истории
такова:
любовь
проходит,
но
она
ослепляет.
Ich
hab
sie
nie
wieder
gesehen.
Я
больше
никогда
ее
не
видел.
Deinen
Schmerz
zu
verstehen.
Понять
твою
боль.
Deinen
Blick,
so
dunkel
und
leer.
Твой
взгляд,
такой
темный
и
пустой.
Doch
liebe
heilt
nicht
alle
Narben.
Но
любовь
не
залечит
все
раны.
Die
so
tief
sind,
tief
wie
das
Meer,
tief
wie
das
Meer.
Которые
так
глубоки,
глубоки
как
море,
глубоки
как
море.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farid Hamed El Abdellaoui, Pokerbeats
Attention! Feel free to leave feedback.