Lyrics and translation Farid Bang - Teufelskreis
Komm
ich
erzähle
dir
die
Story
von
Tarik
und
Jasmin,
Пойдем,
я
расскажу
тебе
историю
Тарика
и
Жасмин,
Vielleicht
war
sie
naiv
doch
eigentlich
auch
nur
verliebt.
Может
быть,
она
была
наивна,
но
на
самом
деле
была
просто
влюблена.
Sie
ist
18
Jahre
jung
– möchte
Lehrerin
werden,
Ей
18
лет
- она
хочет
стать
учительницей,
Das
heißt
jeden
Tag
lernen
doch
man
sieht
täglich
die
Schmerzen
Это
означает,
что
вы
учитесь
каждый
день,
но
вы
ежедневно
видите
боль
Papa
ging
zu
früh
man
hört
sie
in
ihr
Kopfkissen
weinen,
Папа
ушел
слишком
рано
вы
слышите,
как
она
плачет
в
своей
подушке,
Und
jetzt
bräuchte
sie
jemand
der
sagt
du
bist
doch
nicht
allein.
И
теперь
ей
нужен
кто-то,
кто
скажет,
что
ты
не
одинок.
Genau
an
dieser
Stelle
kommt
Tarik
ins
Spiel
der
mit
dem
Geld
prahlt
was
er
auf
den
Straßen
verdient
Именно
в
этот
момент
Тарик
вступает
в
игру
который
хвастается
деньгами
что
он
зарабатывает
на
улицах
23
Jahre
alt
er
fährt
einen
BWM,
stets
bewaffnet
weil
er
ein
gefährliches
Leben
lebt.
23
Года
он
водит
BWM,
всегда
вооруженный,
потому
что
он
живет
опасной
жизнью.
Doch
irgendwas
finden
die
Frauen
an
ihm
und
so
hat
sich
auch
Jasmin
in
seine
Augen
verliebt.
Но
что-то
в
нем
находят
женщины,
и
поэтому
Жасмин
тоже
влюбилась
в
него
на
глазах.
Sonntagmorgens,
Jasmin
auf
dem
Weg
zum
Gebet
trifft
sie
auf
Tarik
dem
BMW
Prolet,
Воскресное
утро,
Жасмин
на
пути
к
молитве
она
встречает
Тарика
на
BMW
Prolet,
Er
kommt
mit
einem
schönen
Spruch
und
sie
hat
kurz
gelacht
dann
fragt
er
sie
nach
ihrer
Nummer
und
sie
wurde
schwach
Он
приходит
с
красивым
высказыванием,
и
она
ненадолго
рассмеялась,
а
затем
он
спрашивает
ее
номер,
и
она
стала
слабой
Eyoo
manchmal,
Eyoo
иногда,
Heißt
es
dieses
Leben
ist
vorbei,
Говорят
ли
они,
что
эта
жизнь
закончилась,
Deine
Ehre
für
ein
Schein
– Ja
ich
leb
in
dieser
Zeit
Твоя
честь
за
купюру
– Да
я
живу
в
это
время
Eyoo
manchmal,
Eyoo
иногда,
Will
man
Leben
ohne
die
Schmerzen,
Хочешь
жить
без
боли,
Ich
seh
da
oben
die
Sterne,
Я
вижу
звезды
там,
наверху,,
Wir
sind
geboren
zum
Sterben
AHHH
Мы
рождены,
чтобы
умереть
АХХХ
Eyooo
manchmal,
Eyooo
иногда,
Gibst
du
alles
doch
kriegst
nix,
Ты
отдашь
все,
но
ничего
не
получишь,
Dann
ist
dein
Kopf
gefickt
Тогда
твоя
голова
трахнута
Verlier
die
Hoffnung
nicht.
Не
теряй
надежды.
Eyo
manchmal,
manchmal,
manchmal,
Eyo
иногда,
иногда,
иногда,
Läuft
es
wie
bei
Tarik
und
Jasmin
– Ja
sie
waren
nur
verliebt.
Все
было
как
у
Тарика
и
Жасмин
– Да
они
просто
были
влюблены.
Jasmin
kriegt
eine
SMS
vom
jungen
mit
dem
Siebener
– hast
du
nicht
Zeit
und
Lust
komm
wir
gehen
in
eine
Shisha-Bar.
Жасмин
получает
смс
от
мальчика
с
семеркой
– у
тебя
нет
времени
и
желания
пойдем
в
кальян-бар.
An
diesem
Tag
hat
sie
Schmetterlinge
im
Bauch
В
тот
день
у
нее
в
животе
появились
бабочки
Ja
ich
hab
Zeit"
denn
im
Endeffekt
will
sie
es
auch.
Да,
у
меня
есть
время"
потому
что,
в
конце
концов,
она
тоже
этого
хочет.
Mit
dem
Ausflug
in
die
Shisha-Bar
fängt
eine
Beziehung
an,
Отношения
начинаются
с
поездки
в
кальян-бар,
Sie
ist
völlig
unerfahren
und
hatte
noch
nie'nen
Mann,
Она
совершенно
неопытна,
и
у
нее
никогда
не
было
мужчины,
Tarek
ist
jemand
der
im
Grunde
nix
hat,
Тарек
- это
тот,
у
кого
в
основном
ничего
нет,
Denn
außer
Pumpen
hat
er
nix
in
seiner
Jugend
gemacht
Потому
что,
кроме
насосов,
он
ничего
не
делал
в
юности
Jaa
dieser
Junge
- er
war
mal
wegen
Zuhälterei
im
Knast,
Даа
этот
мальчик
- он
когда-то
был
в
тюрьме
за
сутенерство,
Jasmin
kriegt
ihr
Abi
nicht
aus
gut
wurde
mangelhaft
– Schule
verkackt
Жасмин
не
получает
своего
Аби
хорошо
был
недостаточным
- Школа
испортилась
Für
dieses
Untreue
Schwein.
За
эту
неверную
свинью.
Sein
Geburtstag
– er
kriegt
ihre
Jungfräulichkeit
Его
день
рождения
- он
получает
ее
девственность
Nach
dieser
Nacht
ist
nix
wie
es
einmal
war,
После
той
ночи
все
не
так,
как
было
когда-то,
Er
hat
Schulden
und
Jasmin
leider
keine
Wahl,
У
него
есть
долги,
а
у
Жасмин,
к
сожалению,
нет
выбора,
Jetzt
will
er
dass
Jasmin
ihre
Seele
verkauft
und
macht
ihr
Hoffnung
mit
dem
Satz
"Wir
zwei
geben
nicht
auf.
–NEIN!
Теперь
он
хочет,
чтобы
Жасмин
продала
свою
душу,
вселяя
в
нее
надежду
фразой
"Мы
двое
не
сдаемся.
-НЕТ!
Eyoo
manchmal,
Eyoo
иногда,
Heißt
es
dieses
Leben
ist
vorbei,
Говорят
ли
они,
что
эта
жизнь
закончилась,
Deine
Ehre
für
ein
Schein
– Ja
ich
leb
in
dieser
Zeit
Твоя
честь
за
купюру
– Да
я
живу
в
это
время
Eyoo
manchmaaal,
Eyoo
manchmaaal,
Will
man
Leben
ohne
die
Schmerzen,
Хочешь
жить
без
боли,
Ich
seh
da
oben
die
Sterne,
Я
вижу
звезды
там,
наверху,,
Wir
sind
geboren
zum
Sterben
AHHH
Мы
рождены,
чтобы
умереть
АХХХ
Eyooo
manchmal,
Eyooo
иногда,
Gibst
du
alles
doch
kriegst
nix,
Ты
отдашь
все,
но
ничего
не
получишь,
Dann
ist
dein
Kopf
gefickt
Тогда
твоя
голова
трахнута
Verlier
die
Hoffnung
nicht.
Не
теряй
надежды.
Eyo
manchmal,
manchmal,
manchmal,
Eyo
иногда,
иногда,
иногда,
Läuft
es
wie
bei
Tarik
und
Jasmin
– Ja
sie
waren
nur
verliebt.
Все
было
как
у
Тарика
и
Жасмин
– Да
они
просто
были
влюблены.
Mittlerweile
läuft
die
Scheiße
hier
seit
über
einem
Jahr,
Между
тем,
дерьмо
работает
здесь
уже
более
года,
Tarek
schlägt
in
Jasmin
ein
und
fühlt
sich
dabei
hart.
Тарек
врезается
в
Жасмин,
чувствуя
себя
при
этом
тяжело.
Er
verführt
sie
oft
mit
Gras
und
gestrecktem
Pepp,
Он
часто
соблазняет
ее
травой
и
растянутым
пеппом,
Die
Freier
behandeln
Jasmin
wie
dem
letzten
Dreck,
Свободные
относятся
к
жасмину
как
к
последней
грязи,
Sie
schaut
auf
den
Boden
von
Zu
Haus
rausgeflogen,
Она
смотрит
на
пол,
вылетевший
из
дома,
Jetzt
hat
sie
nur
ihren
Körper
den
sie
tauscht
für
Drogen.
Теперь
у
нее
есть
только
ее
тело,
которое
она
обменивает
на
наркотики.
Heute
kommt
ihr
bester
Gast
- der
den
Namen
Hakan
trägt.
Сегодня
приезжает
ваш
лучший
гость
- тот,
кого
зовут
Хакан.
Sie
sagt
ihm
wie
hart
sie
lebt
und
dass
ihr
ihr
Vater
fehlt.
Она
говорит
ему,
как
тяжело
ей
живется
и
что
ей
не
хватает
отца.
Indem
Moment
kommt
Tarek
und
verprügelt
Jasmin,
К
моменту
приходит
Тарек
и
избивает
Жасмин,
Hakan
packt
sich
Tarek
um
ihn
eine
überzuziehen
Хакан
хватает
Тарека
за
плечи,
чтобы
он
надел
его
Hakan
schlägt
ihn
K.O
und
sagt
"SO
es
ist
AUS!"
Хакан
бьет
его
К.О,
говоря:
"ТАК
оно
и
есть!"
Schaut
Jasmin
in
die
Augen
"Komm
ich
hol
dich
hier
raus!"
Посмотрите
Жасмин
в
глаза:
"Пойдем,
я
вытащу
тебя
отсюда!"
Holt
sie
raus
und
macht
ihr
klar
dass
nix
gratis
ist
Вытащите
ее
и
дайте
ей
понять,
что
ничего
бесплатного
Die
Endstation
für
Jasmin
ist
der
Straßenstrich
Конечная
остановка
жасмина
- это
дорожная
полоса
Sie
soll
niemandem
vertrauen
wurde
ihr
heut
gezeigt
Она
не
должна
никому
доверять,
чтобы
ей
показали
сегодня
Wahrscheinlich
kommt
Jasmin
niemals
aus
dem
Teufelskreis
Вероятно,
Жасмин
никогда
не
выйдет
из
порочного
круга
Eyoo
manchmal,
Eyoo
иногда,
Heißt
es
dieses
Leben
ist
vorbei,
Говорят
ли
они,
что
эта
жизнь
закончилась,
Deine
Ehre
für
ein
Schein
– Ja
ich
leb
in
dieser
Zeit
Твоя
честь
за
купюру
– Да
я
живу
в
это
время
Eyoo
manchmal,
Eyoo
иногда,
Will
man
Leben
ohne
die
Schmerzen,
Хочешь
жить
без
боли,
Ich
seh
da
oben
die
Sterne,
Я
вижу
звезды
там,
наверху,,
Wir
sind
geboren
zum
Sterben
AHHH
Мы
рождены,
чтобы
умереть
АХХХ
Eyooo
manchmal,
Eyooo
иногда,
Gibst
du
alles
doch
kriegst
nix,
Ты
отдашь
все,
но
ничего
не
получишь,
Dann
ist
dein
Kopf
gefickt
Тогда
твоя
голова
трахнута
Verlier
die
Hoffnung
nicht.
Не
теряй
надежды.
Eyo
manchmal,
manchmal,
manchmal,
Eyo
иногда,
иногда,
иногда,
Läuft
es
wie
bei
Tarik
und
Jasmin
– Ja
sie
waren
nur
verliebt.
Все
было
как
у
Тарика
и
Жасмин
– Да
они
просто
были
влюблены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farid Hamed El Abdellaoui, Kai Engelmann, Christian Nolte
Attention! Feel free to leave feedback.