Lyrics and translation Farid Bang - Vom Tellerwäscher zum Millionär
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vom Tellerwäscher zum Millionär
От мойщика посуды до миллионера
Schmeiß
die
Schürze
weg,
kein
Bock
auf
diesen
Drecksjob
Бросаю
фартук,
надоел
этот
чёртов
рабочий
день,
Zu
lange
Scheiß
gefressen,
heute
mache
ich
den
Jackpot
Долго
жрал
дерьмо,
сегодня
сорву
куш.
Hey,
ich
hab
meine
Entscheidung
gefällt
Эй,
я
принял
решение,
Und
mir
ist
egal,
ob
euch
meine
Entscheidung
gefällt
И
мне
плевать,
нравится
оно
вам
или
нет.
Also
rein
in
die
Sparkasse,
wer
denkt
dass
ich
Spaß
mache
Так
что
вперёд
в
сберкассу,
кто
думает,
что
я
шучу,
Schieße
in
die
Luft,
klingt
das
wie
'ne
Gasknarre
Стреляю
в
воздух,
похоже
на
газовый
пистолет?
Nein,
also
greif
ich
in
die
Kasse
vom
Banker
Нет,
так
что
хватаю
деньги
из
кассы
банкира,
Der
in
die
Tasche
das
Geld
packt,
ich
bin
bewaffneter
Gangster
Который
прячет
деньги
в
карман,
я
вооружённый
гангстер.
Mir
passiert
nix,
ich
soll
mich
bei
der
Polizei
stell'n
Мне
ничего
не
будет,
мне
говорят
сдаться
полиции,
Doch
ich
bin
skrupellos,
zugekokst
und
hol
mir
mein
Geld
Но
я
безжалостный,
обдолбанный,
и
заберу
свои
деньги.
Alle
auf
den
Boden,
jeder
dieser
Leute
gehorcht
Все
на
пол,
каждый
из
этих
людей
подчиняется,
Der
Banker
gibt
den
Schlüssel
und
ich
räum
den
Tresor
Банкир
даёт
ключ,
и
я
обчищаю
сейф.
Und
nicht
eine
Geisel
hat
vor
lauter
Sorgen
Tränen
И
ни
один
заложник
не
плачет
от
горя,
Wer
garantiert
ihnen
eigentlich,
dass
sie
morgen
leben
Кто
им
вообще
гарантирует,
что
они
доживут
до
завтра?
Ich
hör
Sirenen,
bei
der
Geiselnahme
Я
слышу
сирены
во
время
захвата
заложников,
Will
die
Bank
verlassen,
doch
seh
einen
Streifenwagen
Хочу
покинуть
банк,
но
вижу
патрульную
машину.
Heute
weiß
ich,
dass
es
keine
Show
ist
Сегодня
я
знаю,
что
это
не
шоу,
Geld
macht
glücklich
und
Verbrechen
lohnt
sich
Деньги
делают
счастливым,
и
преступление
того
стоит.
Alles
oder
nichts,
er
macht
es
wie
Tony
Всё
или
ничего,
я
делаю
это
как
Тони,
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär
От
мойщика
посуды
до
миллионера.
Heute
weiß
ich,
ständig
ist
die
Angst
da
Сегодня
я
знаю,
страх
всегда
присутствует,
Geld
macht
glücklich
und
er
macht
'ne
Bank
klar
Деньги
делают
счастливым,
и
я
обчищаю
банк.
Alles
oder
nichts,
weil
es
auf
der
Hand
lag
Всё
или
ничего,
потому
что
это
было
очевидно,
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär
От
мойщика
посуды
до
миллионера.
Ey,
ich
hab
die
Schule
verkackt,
ich
war
ein
Außenseiter
Эй,
я
завалил
школу,
я
был
изгоем,
Im
Berufsleben,
ja,
da
bin
ich
auch
gescheitert
В
профессиональной
жизни,
да,
я
тоже
потерпел
неудачу.
Das
war
die
Vergangenheit,
doch
heut
bin
ich
im
Vordergrund
Это
было
в
прошлом,
но
сегодня
я
на
переднем
плане,
Nutz
es
aus,
stell
ein
Fluchtwagen
als
Forderung
Использую
это,
требую
машину
для
побега.
Ich
hoff'
der
verdammte
Beamte
geht
drauf
ein
Надеюсь,
этот
чёртов
коп
согласится,
Denn
ansonsten
ist
mein
scheiß
Leben
eh
vorbei
Потому
что
иначе
моей
дерьмовой
жизни
всё
равно
конец.
Meine
Tasche,
sie
ist
schwarz,
ja,
ich
hasse
diesen
Staat
Моя
сумка
чёрная,
да,
я
ненавижу
это
государство,
Dieser
Araber
ist
hart,
doch
in
Knast
geh
ich
niemals
Этот
араб
суров,
но
в
тюрьму
я
никогда
не
попаду.
Und
ich
spuck
grade,
ich
will
einen
Fluchtwagen
И
я
плюю
сейчас,
мне
нужна
машина
для
побега,
5 Minuten,
sonst
werd
ich
die
Bank
in
die
Luft
jagen
5 минут,
иначе
я
взорву
банк
к
чертям.
Der
Polizist
tut
die
Schlüssel
in
den
Briefkasten
Полицейский
бросает
ключи
в
почтовый
ящик,
Nehme
sie,
ziel
auf
ihn,
ich
trag
eine
Skimaske
Забираю
их,
целюсь
в
него,
я
в
лыжной
маске.
Packe
ihn
am
Kragen,
Bulle,
mach
nicht
auf
harten
Kerl
Хватаю
его
за
воротник,
коп,
не
строй
из
себя
крутого,
Ich
leg
euch
alle
um,
ich
kam
nicht
zum
Spaßen
her
Я
вас
всех
уложу,
я
пришёл
сюда
не
шутить.
Wer
von
euch
Vollidioten
dachte,
ich
ergib
mich
Кто
из
вас,
идиотов,
думал,
что
я
сдамся?
Packe
mir
Tasche
und
steig
ein
in
den
Mercedes
Хватаю
сумку
и
сажусь
в
Мерседес.
Heute
weiß
ich,
dass
es
keine
Show
ist
Сегодня
я
знаю,
что
это
не
шоу,
Geld
macht
glücklich
und
Verbrechen
lohnt
sich
Деньги
делают
счастливым,
и
преступление
того
стоит.
Alles
oder
nichts,
er
macht
es
wie
Tony
Всё
или
ничего,
я
делаю
это
как
Тони,
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär
От
мойщика
посуды
до
миллионера.
Heute
weiß
ich,
ständig
ist
die
Angst
da
Сегодня
я
знаю,
страх
всегда
присутствует,
Geld
macht
glücklich
und
er
macht
'ne
Bank
klar
Деньги
делают
счастливым,
и
я
обчищаю
банк.
Alles
oder
nichts,
weil
es
auf
der
Hand
lag
Всё
или
ничего,
потому
что
это
было
очевидно,
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär
От
мойщика
посуды
до
миллионера.
Ja,
vielleicht
werd
ich
zum
Staatsfeind
gewählt
Да,
может
быть,
меня
объявят
врагом
государства,
Doch
eins
steht
fest,
ich
werd
nie
mehr
arbeiten
geh'n
Но
одно
точно,
я
больше
никогда
не
пойду
работать.
Ich
will
die
Wahrheit
nicht
seh'n
und
drück
aufs
Gas
Я
не
хочу
видеть
правду
и
жму
на
газ,
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär,
ein
verrückter
Tag
От
мойщика
посуды
до
миллионера,
сумасшедший
день.
Ey,
und
die
Bullen
sind
mir
dicht
auf
den
Fersen
Эй,
и
копы
идут
по
пятам,
Nein,
ihr
kriegt
mich
nicht,
ich
lass
mir
nix
mehr
verderben
Нет,
вы
меня
не
поймаете,
я
больше
ничего
не
позволю
испортить.
Also
fahr
ich
über
Rot
richtung
Autobahn
und
Так
что
я
еду
на
красный
в
сторону
автобана
и
Nimm
mein
Handy
in
die
Hand,
ruf
meine
Frau
jetzt
an
Беру
телефон
в
руку,
звоню
своей
жене
сейчас.
Sie
sagt
(Hallo,
Schatz,
ich
hab
'ne
gute
Nachricht)
Она
говорит:
(Привет,
дорогой,
у
меня
хорошие
новости),
Was
ist
denn
los?
Что
случилось?
(Bitte
sei
ruhig
und
sag
nichts)
(Пожалуйста,
успокойся
и
ничего
не
говори),
Vergiss
den
Streit,
Schatz,
geh
nicht
von
mir
Забудь
о
ссоре,
милая,
не
уходи
от
меня.
(Ich
war
beim
Arzt,
ich
erwart
ein
Baby
von
dir!)
(Я
была
у
врача,
я
жду
от
тебя
ребёнка!),
Soll
ich
lachen
oder
weinen,
Schatz,
schalt
auf
den
Ersten
Мне
смеяться
или
плакать,
милая,
переключи
на
первую.
(Oh
mein
Gott,
bist
du
das
im
Fernseh'n?)
(Боже
мой,
это
ты
по
телевизору?),
Das
bin
ich,
nie
mehr
haben
wir
ein
Geldproblem
Это
я,
у
нас
больше
никогда
не
будет
проблем
с
деньгами.
(Guck
nach
vorne,
Schatz!)
(Смотри
вперёд,
дорогой!),
Scheiße,
ein
LKW!
Чёрт,
грузовик!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Uhde, Farid Hamed El Abdellaoui, Lina Ammor
Attention! Feel free to leave feedback.