Lyrics and translation Farid Ortiz feat. Emilio Oviedo - Pregúntele a Su Hija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pregúntele a Su Hija
Спросите Свою Дочь
Ahy
quien
le
dijo
señor
Эй,
кто-то
сказал
вам,
сеньор,
Que
yo
no
era
capaz
de
hacer
feliz
a
su
hija
Что
я
не
способен
осчастливить
вашу
дочь.
No
puedo
ser
doctor,
pero
se
trabajar
pa
darle
lo
que
me
pida
Может,
я
не
доктор,
но
я
умею
работать,
чтобы
дать
ей
всё,
что
она
попросит.
O
acaso
usted
no
fue
joven
y
se
enamoro
Разве
вы
не
были
молодым
и
не
влюблялись?
O
acaso
usted
no
hizo
la
vida
a
su
gusto!
Разве
вы
не
жили
так,
как
хотели?!
Entienda
que,
en
el
amor
solo
manda
dios
Поймите,
что
в
любви
распоряжается
только
Бог.
No
sea
tan
cruel,
dejenos
vivir
y
punto
Не
будьте
так
жестоки,
позвольте
нам
жить,
и
точка.
O
acaso
pa
vivir
con
ella
tengo
que
pedirle
permiso
Неужели,
чтобы
жить
с
ней,
я
должен
просить
у
вас
разрешения?
Entienda
que
esta
grandesita
para
decidir
por
si
misma
Поймите,
она
уже
достаточно
взрослая,
чтобы
решать
самой.
O
acaso
tengo
que
mostrarle
chequera
y
un
carro
bonito
Или
я
должен
показать
вам
чековую
книжку
и
красивую
машину?
Quien
dijo
que
habia
que
ser
rico
para
conforma
una
familia
Кто
сказал,
что
нужно
быть
богатым,
чтобы
создать
семью?
Preguntele
a
su
hija
si
es
feliz
conmigo
Спросите
свою
дочь,
счастлива
ли
она
со
мной.
Preguntele
a
su
hija
si
baila
conmigo
Спросите
свою
дочь,
танцует
ли
она
со
мной.
Preguntele
a
su
hija
si
goza
conmigo
Спросите
свою
дочь,
радуется
ли
она
со
мной.
Para
que
ella
le
diga
lo
que
yo
no
digo.
Пусть
она
сама
скажет
вам
то,
о
чём
я
молчу.
O
acaso
usted
no
fue
joven
y
se
enamoro
Разве
вы
не
были
молодым
и
не
влюблялись?
O
acaso
usted
no
hizo
la
vida
a
su
gusto!
Разве
вы
не
жили
так,
как
хотели?!
Deje
la
necedad,
Оставьте
своё
упрямство,
No
se
ponga
a
inventar
las
reglas
a
su
acomodo,
Не
пытайтесь
устанавливать
правила
по
своему
усмотрению.
Si
olvidar
el
amor,
que
nos
mada
el
creador,
aqui
el
dinero
no
es
todo.
Не
забывайте
о
любви,
которую
нам
послал
Создатель,
здесь
деньги
не
главное.
O
acaso
usted
no
fue
joven
y
se
enamoro
Разве
вы
не
были
молодым
и
не
влюблялись?
O
acaso
usted
no
hizo
la
vida
a
su
gusto!
Разве
вы
не
жили
так,
как
хотели?!
Entienda
que,
en
el
amor
solo
manda
dios
Поймите,
что
в
любви
распоряжается
только
Бог.
No
sea
tan
cruel,
dejenos
vivir
y
punto!!!
Не
будьте
так
жестоки,
позвольте
нам
жить,
и
точка!!!
O
acaso
pa
vivir
con
ella
tengo
que
pedirle
permiso
Неужели,
чтобы
жить
с
ней,
я
должен
просить
у
вас
разрешения?
Entienda
que
esta
grandesita
para
decidir
por
si
misma
Поймите,
она
уже
достаточно
взрослая,
чтобы
решать
самой.
O
acaso
tengo
que
mostrarle
chequera
y
un
carro
bonito
Или
я
должен
показать
вам
чековую
книжку
и
красивую
машину?
Quien
dijo
que
habia
que
ser
rico
para
conforma
una
familia
Кто
сказал,
что
нужно
быть
богатым,
чтобы
создать
семью?
Preguntele
a
su
hija
si
es
feliz
conmigo
Спросите
свою
дочь,
счастлива
ли
она
со
мной.
Preguntele
a
su
hija
si
goza
conmigo
Спросите
свою
дочь,
радуется
ли
она
со
мной.
Preguntele
a
su
hija
si
baila
conmigo
Спросите
свою
дочь,
танцует
ли
она
со
мной.
Para
que
ella
le
diga
lo
que
yo
no
digo.
Пусть
она
сама
скажет
вам
то,
о
чём
я
молчу.
O
acaso
usted
no
fue
joven
y
se
enamoro
Разве
вы
не
были
молодым
и
не
влюблялись?
O
acaso
usted
no
hizo
la
vida
a
su
gusto!
Разве
вы
не
жили
так,
как
хотели?!
Entienda
que,
en
el
amor
solo
manda
dios
Поймите,
что
в
любви
распоряжается
только
Бог.
No
sea
tan
cruel,
dejenos
vivir
y
punto!!
Не
будьте
так
жестоки,
позвольте
нам
жить,
и
точка!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Merino
Attention! Feel free to leave feedback.