Lyrics and translation Farid Ortiz feat. Emilio Oviedo - Razones de Amor
Razones de Amor
Причины любви
Yo
sé
que
andas
diciendo
que
estoy
loco
por
ti
Я
знаю,
что
ты
говоришь,
что
я
сошёл
с
ума
по
тебе,
Por
sobradas
razones
tu
pudes
hablar
И
у
тебя
есть
на
то
веские
причины.
Si
apenas
ayer
de
tarde
cuando
yo
te
vi
Ведь
только
вчера
вечером,
когда
я
увидел
тебя,
La
brisa
que
era
lenta
se
volvió
huracán
Лёгкий
ветерок
превратился
в
ураган.
Y
como
no
quieres
corazón,
И
как
ты
не
хочешь,
дорогая,
Que
viva
de
penas
y
sufrir
Чтобы
я
жил
в
печали
и
страдании?
Si
veo
en
tus
ojos
tan
claro
ese
amor
Ведь
я
вижу
в
твоих
глазах
такую
ясную
любовь,
Que
merece
un
hombre
estar
loco
por
ti
(bis)
Что
она
стоит
того,
чтобы
мужчина
сошёл
с
ума
по
тебе
(дважды).
Me
estoy
enloqueciendo
por
ti,
Я
схожу
с
ума
по
тебе,
Me
estoy
enloqueciendo
Я
схожу
с
ума.
Si
se
me
olvida
todo
y
aveces
el
modo
de
volver
a
casa
Я
забываю
обо
всём,
а
иногда
даже
о
том,
как
вернуться
домой.
Al
ver
la
picardía
y
esa
coquetería
con
la
que
siempre
pasas.
Когда
я
вижу
твою
лукавую
улыбку
и
кокетство,
с
которым
ты
всегда
проходишь
мимо.
Me
miras
y
sonries
mi
amor
Ты
смотришь
на
меня
и
улыбаешься,
моя
любовь,
Y
cree
que
no
hay
razones
И
думаешь,
что
причин
нет.
Y
esas
si
son
razones
de
amor
Но
это
же
причины
любви,
Que
enloquecen
a
un
hombre
(bis)
Которые
сводят
мужчину
с
ума
(дважды).
Y
son
razones
de
amor
que
hacen
perder
la
razón
(bis)
И
это
причины
любви,
которые
заставляют
терять
рассудок
(дважды).
La
gente
se
preocupa
porque
me
ve
así
Люди
беспокоятся
обо
мне,
потому
что
видят
моё
состояние,
Viviendo
en
invierno
y
en
verano
cruel
Я
живу
в
зиме
и
жестоком
лете.
Si
creen
que
quizás
no
serás
para
mi
Они
думают,
что
ты,
возможно,
не
для
меня,
Pero
estoy
seguro
que
tienes
que
ser
Но
я
уверен,
что
ты
должна
быть
моей.
Y
como
me
quitan
la
ilusión
И
как
же
они
развеяли
мою
иллюзию,
Que
tengo
desde
que
yo
te
vi
Которая
была
у
меня
с
того
момента,
как
я
увидел
тебя?
Si
veo
en
tus
ojos
tan
claro
ese
amor
Ведь
я
вижу
в
твоих
глазах
такую
ясную
любовь,
Que
merece
un
hombre
estar
loco
por
ti
(bis)
Что
она
стоит
того,
чтобы
мужчина
сошёл
с
ума
по
тебе
(дважды).
Me
estoy
enloqueciendo
por
ti,
me
estoy
enloqueciendo
Я
схожу
с
ума
по
тебе,
я
схожу
с
ума.
Una
noche
callada
toqué
en
mi
guitarra
mi
mejor
canción
Однажды
тихой
ночью
я
играл
на
гитаре
свою
лучшую
песню.
Ella
escuchó
estasiada
me
abrió
su
ventana
lloró
y
se
sonrió
Она
слушала
в
экстазе,
открыла
своё
окно,
заплакала
и
улыбнулась.
Son
lágrimas
del
alma
mi
amor,
Это
слёзы
души,
моя
любовь,
Tu
tendrás
tus
razones
У
тебя
есть
свои
причины.
Y
esas
si
son
razones
de
amor
И
это
причины
любви,
Que
enloquecen
a
un
hombre
(bis)
Которые
сводят
мужчину
с
ума
(дважды).
Y
son
razones
de
amor
que
hacen
perder
la
razón
(bis)
И
это
причины
любви,
которые
заставляют
терять
рассудок
(дважды).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Efren Calderon Cujia Unaldo
Attention! Feel free to leave feedback.