Lyrics and translation Farin Urlaub - Sonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Morgen
graut,
ich
bin
schon
wach
Наступает
утро,
я
уже
не
сплю
Ich
lieg
im
Bett
und
denke
nach
Лежу
в
постели
и
думаю
Mein
Herz
ist
voll,
doch
jemand
fehlt
Мое
сердце
полно,
но
кого-то
не
хватает
Ich
hätt
dir
gern
noch
so
viel
erzählt
Мне
бы
хотелось
тебе
еще
столько
всего
рассказать
Traurig
sein
hat
keinen
Sinn
Грустить
нет
смысла
Die
Sonne
scheint
auch
weiterhin
Солнце
все
равно
светит
Das
ist
ja
grad
die
Schweinerei
Вот
в
чем
вся
подлость
Die
Sonne
scheint,
als
wäre
nichts
dabei
Солнце
светит,
как
ни
в
чем
не
бывало
Es
wird
schon
hell,
ich
fühl
mich
leer
Уже
светает,
а
я
чувствую
пустоту
(Alles
ist
anders
als
bisher)
(Все
иначе,
чем
прежде)
Ich
wünsche
mir,
dass
es
nicht
so
wär
Хотел
бы
я,
чтобы
все
было
по-другому
(Alles
ist
anders
als
bisher)
(Все
иначе,
чем
прежде)
Du
stehst
nie
mehr
vor
meiner
Tür
Ты
больше
никогда
не
появишься
у
моей
двери
(Alles
ist
anders
als
bisher)
(Все
иначе,
чем
прежде)
Die
Sonne
scheint,
ich
hasse
sie
dafür
Солнце
светит,
и
я
ненавижу
его
за
это
Traurig
sein
hat
keinen
Sinn
Грустить
нет
смысла
Die
Sonne
scheint
auch
weiterhin
Солнце
все
равно
светит
Das
macht
den
Schmerz
ja
so
brutal
Именно
это
делает
боль
такой
невыносимой
Die
Sonne
scheint,
als
wär's
ihr
egal
Солнце
светит,
как
будто
ему
все
равно
Und
ob
man
schwitzt
und
ob
man
friert
И
потеешь
ли
ты,
и
мерзнешь
ли
Und
ob
man
den
Verstand
verliert
И
теряешь
ли
ты
рассудок
Ob
man
allein
im
Dreck
krepiert
Помираешь
ли
ты
один
в
грязи
Die
Sonne
scheint,
als
wäre
nichts
passiert
Солнце
светит,
как
будто
ничего
не
случилось
Es
ist
nicht
wie
im
Film
Это
не
как
в
кино
Da
stirbt
der
Held
zum
Schluss
Где
герой
умирает
в
конце
Damit
man
nicht
zu
lange
Чтобы
не
пришлось
слишком
долго
Ohne
ihn
auskommen
muss
Без
него
обходиться
Es
ist
nicht
wie
im
Film
Это
не
как
в
кино
Man
kann
nicht
einfach
gehen
Нельзя
просто
уйти
Man
kann
auch
nicht
zurückspulen
Нельзя
просто
перемотать
назад
Um
das
Ende
nicht
zu
sehen
Чтобы
не
видеть
конца
Traurig
sein
hat
keinen
Sinn
Грустить
нет
смысла
Die
Sonne
scheint
auch
weiterhin
Солнце
все
равно
светит
Das
ist
ja
grad
die
Schweinerei
Вот
в
чем
вся
подлость
Die
Sonne
scheint,
als
wär
nichts
dabei
Солнце
светит,
как
ни
в
чем
не
бывало
Ich
weiß
nicht,
was
die
Zukunft
bringt
Я
не
знаю,
что
принесет
будущее
Und
auch,
wenn
das
jetzt
kitschig
klingt
И
пусть
это
сейчас
прозвучит
банально
Ich
hab
heut
Nacht
um
dich
geweint
Я
плакал
о
тебе
этой
ночью
Ich
wünsch
dir,
dass
die
Sonne
für
dich
scheint
Я
желаю
тебе,
чтобы
для
тебя
светило
солнце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Vetter,
Attention! Feel free to leave feedback.