Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senada
cinta
bersemi
di
antara
kita
Любовь
меж
нами
расцвела,
как
сакура,
Menyandang
anggunnya
peranan
jiwa
asmara
Неся
достоинство
души,
любви
игра.
Terlanjur
untuk
terhenti
Уже
не
в
силах
я
свернуть,
Di
jalan
yang
telah
tertempuh
semenjak
dini
С
пути,
что
начат
был
на
заре
времён,
Sehidup
semati
В
жизни
и
смерти.
Kian
lama
kian
pasrah
kurasakan
jua
Чем
дольше,
тем
смиренней
я
принимаю,
Janji
yang
terucap
tak
mungkin
terhapus
saja
Данное
слово
не
стереть,
не
забываю.
Walau
rintangan
berjuta
Хотя
преграды
в
миллион,
Walau
cobaan
memaksa
diriku
terjerat
Хотя
исканья
сил
лишают,
я
в
плену
Dipeluk
asmara
Любви
объятий.
Bersama
dirimu
terbebas
dari
nestapa
С
тобой
я
свободен
от
мук
и
печали,
Dalam
wangi
bunga
cita,
cinta
nan
bahagia
В
аромате
цветов
счастья,
любви
вначале.
Walau
rintangan
berjuta
Хотя
преграды
в
миллион,
Walau
cobaan
memaksa
diriku
terbuai
Хотя
исканья
заставляют
забыться
Di
batas
asmara
У
грани
страсти.
Kian
lama
kian
pasrah
kurasakan
jua
Чем
дольше,
тем
смиренней
я
принимаю,
Janji
yang
terucap
tak
mungkin
terhapus
saja
Данное
слово
не
стереть,
не
забываю.
Walau
rintangan
berjuta
Хотя
преграды
в
миллион,
Walau
cobaan
memaksa
diriku
terjerat
Хотя
исканья
сил
лишают,
я
в
плену
Dipeluk
asmara
Любви
объятий.
Terlambat
untuk
berdusta,
terlambatlah
sudah
Поздно
лгать,
уж
поздно,
время
утекло,
Menipu
sanubari
tak
semudah
kusangka
Обмануть
душу
не
так
просто,
как
верил
я.
Yakin
akan
cintamu
yakinkan
segalanya
Верю
в
любовь
твою,
верю
во
всё,
Perlahan
dan
pasti
daku
Медленно,
но
верно
я
Kan
melangkah
menuju
damai
jiwa
К
душевному
покою
приду.
Senada
cinta
bersemi
di
antara
kita
Любовь
меж
нами
расцвела,
как
сакура,
Menyandang
anggunnya
peranan
jiwa
asmara
Неся
достоинство
души,
любви
игра.
Terlanjur
untuk
terhenti
Уже
не
в
силах
я
свернуть,
Di
jalan
yang
telah
tertempuh
semenjak
dini
С
пути,
что
начат
был
на
заре
времён,
Sehidup
semati
В
жизни
и
смерти.
Terlambat
untuk
berdusta,
terlambatlah
sudah
Поздно
лгать,
уж
поздно,
время
утекло,
Menipu
sanubari
tak
semudah
kusangka
Обмануть
душу
не
так
просто,
как
верил
я.
Yakin
akan
cintamu
yakinkan
segalanya
Верю
в
любовь
твою,
верю
во
всё,
Perlahan
dan
pasti
daku
Медленно,
но
верно
я
Kan
melangkah
menuju
damai
jiwa
К
душевному
покою
приду.
Senada
cinta
bersemi
di
antara
kita
Любовь
меж
нами
расцвела,
как
сакура,
Menyandang
anggunnya
peranan
jiwa
asmara
Неся
достоинство
души,
любви
игра.
Terlanjur
untuk
terhenti
Уже
не
в
силах
я
свернуть,
Di
jalan
yang
telah
tertempuh
semenjak
dini
С
пути,
что
начат
был
на
заре
времён,
Sehidup
semati.
В
жизни
и
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fariz Roestam Moenaf
Attention! Feel free to leave feedback.