Farizki - Telepatia (Sped Up) - Que Se Podría Hacer El Amor Por Telepatía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Farizki - Telepatia (Sped Up) - Que Se Podría Hacer El Amor Por Telepatía




Telepatia (Sped Up) - Que Se Podría Hacer El Amor Por Telepatía
Quién lo diría
Кто бы сказал
Que se podría hacer el amor por telepatía
Эта любовь может быть создана телепатией
La luna está llena, mi cama vacía
Луна полная, моя кровать пуста
Lo que yo te haría
Что бы я сделал с тобой
Si te tuviera de frente, la mente te la volaría
Если бы ты был перед тобой, твой разум взорвался бы
De noche y de día, de noche y de día
Ночь и день, ночь и день
You know I'm just a flight away
Ты знаешь, я просто улетаю
If you want it, you can take a private plane
Если хочешь, можешь полететь на частном самолете.
A kilómetros estamos conectando
Мы соединяем километры
Y me prendes aunque no me estés tocando
И ты заводишь меня, даже если не прикасаешься ко мне
You know I got a lot to say
Ты знаешь, мне есть что сказать
All these voices in the background of my brain
Все эти голоса на заднем плане моего мозга
Y me dicen todo lo que estás pensando
И скажи мне все, что думаешь
Me imagino lo que ya estás maquinando
Я представляю, что ты уже замышляешь
Quién lo diría
Кто бы сказал
Que se podría hacer el amor por telepatía
Эта любовь может быть создана телепатией
La luna está llena, mi cama vacía
Луна полная, моя кровать пуста
Lo que yo te haría
Что бы я сделал с тобой
Si te tuviera de frente, la mente te la volaría
Если бы ты был перед тобой, твой разум взорвался бы
De noche y de día, de noche y de día
Ночь и день, ночь и день
You know that I can see right through you
Ты знаешь, что я вижу тебя насквозь
I can read your mind
Я могу читать твои мысли
I can read your mind
Я могу читать твои мысли
What you want to do?
Что ты хочешь делать?
It's written all over your face times two
Это написано у тебя на лице дважды
'Cause I can read your mind
Потому что я могу читать твои мысли
I can read your mind
Я могу читать твои мысли
I can hear your thoughts like a melody
Я слышу твои мысли, как мелодию
Listen while you talk when you're fast asleep
Слушай, пока говоришь, когда крепко спишь
You stay on the phone just to hear me breathe
Ты остаешься на телефоне, чтобы услышать, как я дышу
On repeat
На повторе
Quién lo diría
Кто бы сказал
Que se podría hacer el amor por telepatía
Эта любовь может быть создана телепатией
La luna está llena, mi cama vacía
Луна полная, моя кровать пуста
Lo que yo te haría
Что бы я сделал с тобой
Si te tuviera de frente, la mente te la volaría
Если бы ты был перед тобой, твой разум взорвался бы
De noche y de día, de noche y de día
Ночь и день, ночь и день
(You know I got a lot to say
Ты знаешь, мне есть что сказать
All these voices in the background of my brain)
Все эти голоса на заднем плане моего мозга





Writer(s): Servando Mussett, Karly Loaiza, Marcos Masis, Albert Melendez, Manuel Lara, Maria Chiluiza


Attention! Feel free to leave feedback.