Farruko feat. Pedro Capó - Jíbaro - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Farruko feat. Pedro Capó - Jíbaro




Jíbaro
Jíbaro
Subo la montaña, bajo el aguacero
I climb the mountain, under the downpour
Las piernas me duelen, pero mi sueño es primero
My legs hurt, but my dream comes first
A nadie me va a detener, yo lo que quiero
Nobody's going to stop me, I know what I want
Juré que mi bandera iba a cargar por el mundo entero
I swore I would carry my flag all over the world
Lole-lolai, lolelo, lelo
Lole-lolai, lolelo, lelo
Que tu voz no calle la verdad, grítalo pa′l cielo
Don't let your voice silence the truth, shout it to the sky
Lole-lolai, lolelo, lelo
Lole-lolai, lolelo, lelo
Que Dio' derrame amor y bendición pa′ mi pueblo anhelo
May God pour out love and blessings on my people, I yearn for it
Pri-yah-yah-yah, Farru!
Pri-yah-yah-yah, Farru!
Soy de lo' jíbaro' que se atrevió
I'm one of those jíbaros who dared
A cruzar el charco y sacar el machete
To cross the puddle and take out the machete
Humilde del campo, con bota bajé
Humble from the countryside, I came down with boots
Y sudando fue que me hice el billete
And sweating I made my money
Así es que se lleva el pan a la mesa
That's how you put food on the table
Gracias a mi mai que por siempre reza
Thanks to my mom who always prays for me
Por eso nunca perdí la cabeza
That's why I never lost my mind
Y lo que da sin interé′ al final regresa
And what you give without interest returns in the end
Porque yo soy borica, puñeta, lo grito pa′ que sepan
Because I'm Boricua, damn, I shout it so they know
Y a aquí se come mofongo, bacalaíto y quenepa
And here we eat mofongo, bacalaíto and quenepa
Soy del cien por treinticinco (Wuh)
I'm from one hundred by thirty-five (Wuh)
Del la isla del encanto (Yah-yah)
From the island of enchantment (Yah-yah)
Donde lo' pobre′ son rico'
Where the poor are rich
Y el que se cae lo levanto
And I lift up those who fall
Porque aquí to′ el mundo se ayuda y se da la mano
Because here everyone helps each other and lends a hand
Y aunque no nos conozcamo', para aquí tiene′ un hermano
And even if we don't know each other, here you have a brother
Porque así somos nosotros (Yeah-yeah, yeh)
Because that's how we are (Yeah-yeah, yeh)
Así somo' nosotro' (Pri-yah-yah, Farru!)
That's how we are (Pri-yah-yah, Farru!)
Lolelolai, lolelo, lelo
Lolelolai, lolelo, lelo
Que tu voz no calle la verdad, grítalo pa′l cielo
Don't let your voice silence the truth, shout it to the sky
Lolelolai, lolelo, lelo
Lolelolai, lolelo, lelo
Que Dio′ derrame amor y bendición a mi pueblo anhelo
May God pour out love and blessings on my people, I yearn for it






Attention! Feel free to leave feedback.