Faruk - Ters İsimli Park - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Faruk - Ters İsimli Park




Ters İsimli Park
Парк с перевёрнутым названием
Uyan, evindesin uyan
Проснись, ты дома, проснись.
Saate sapladım yüzüm revan
Впился взглядом в циферблат, лицо словно месть.
Tam on iki küsürlü hüsrandan
Ровно двенадцать с хвостиком разочарования,
Sigaram yanmıyorsa ziyan olan
Если моя сигарета не горит это потеря,
Bi' ben varım bi' keyfime kâhyam
Есть только я и мой кальян для души,
Bu rezaleti açıklamam
Не буду объяснять этот бардак.
Uzakların ertesine söylediğim
То, что я говорил далям дальним,
Türkü kırık sazlar diyarında
Песнь в краю сломанных сазов,
Kimse kim anlattı
Кто же рассказал?
Derdini bul derman hekim yok dağında
Найди свою боль, найди лекарство, ведь лекаря нет в твоих горах.
Nitekim, yandı bitti kül oldu o da
Ведь, сгорело, истлело, стало пеплом и это,
Bilelim dedim
Давай знать, я сказал.
Ve dahî gövde kafesse bilekler ah
И даже тело в клетке, запястья, ах,
Biraz tamah biraz da labirentim ferah elbette
Немного жадности, немного и мой лабиринт просторен, конечно.
Çıkma günyüzüne n'olur, beni bekle
Не выходи на свет, прошу, дождись меня.
Karalar almalıyım üstüme
Должен окутать себя трауром,
Kırmızıya doğru çıkmıyor bi' yudum sokak
К красному не ведёт ни глотка улицы.
Gaipten varım varlığıma eksiliyorum artarak
Я из ниоткуда, к своему существованию прибавляюсь, убывая.
Ses ki gövdeme binbir ordular çarpacaksa
Если голос мой, словно тысячи армий, обрушится на моё тело,
Hoş, vakit kaçı geçti misafirim koş
Что ж, время позднее, гость мой, беги.
Acelemiz çok zamanı acı tatla boğ
Спешим мы очень, время горькой сладостью души.
Denize dök ve benden olma doğ da
Брось в море и не будь от меня, даже если родишься.
Köklerime sor hatamı bulmanın
Спроси мои корни, найти мою ошибку,
Bi' güçlüğünü görmedim hiç yok
Никогда не видел, чтобы было так трудно, нет.
Ne kadar benziyorum bulanıklığa
Как же я похож на муть,
Sorma halim mat ve şahı kayıp piyon
Не спрашивай, моё положение мат, и шах потерял пешку.
Tedirginim, kare on, şansıma sıç
Я встревожен, клетка десять, на удачу плюнь.
Bir an evvel dönmeliyim
Мне нужно вернуться как можно скорее.
Son, dediysem hakikaten bitmiştir
Конец, если я сказал, значит, действительно конец.
Çal kapımı kanıtlarla evim bile gitmiştir
Постучись в мою дверь с доказательствами, даже мой дом исчез.
Fakat hâlâ, bu lamba, bu oda benim
Но всё ещё эта лампа, эта комната моя.
Yerim sabit değil, diaspora tilkilerim
Моё место не постоянно, мои лисы-диаспоры
Başımın ucunda gel diyorlar bana bahşedip
У моей головы говорят: "Приди", даруя мне,
Bir ağzı bozuk dostluğa, ne diyebilirim
Кривую дружбу, что я могу сказать?
Anca marifetle yanlışlara doğrultu
Только мастерством можно исправить ошибки,
Tedavi buldum mevzubahis butonu
Я нашёл лекарство, пресловутую кнопку.
Bas bu tortu harikulade örtbas bilakis
Нажми, этот осадок чудесно скрывает, напротив.
Uyu, evindesin, uyu
Спи, ты дома, спи.
Yatağım dibi palavra hikayeler
Моя кровать дно лживых историй,
Bir yok, tekrar yok oku sondan başa
Раз нет, и снова нет, читай с конца.
Nerdeydim
Где я был?
Buldum kendimi ters isimli parkta
Очнулся в парке с перевёрнутым названием.
Bildiklerim mecazen uzakta
Всё, что я знаю, образно говоря, далеко.
Dinlendim
Я отдохнул.
Yatağım dibi palavra hikayeler
Моя кровать дно лживых историй,
Bir yok, tekrar yok oku sondan başa
Раз нет, и снова нет, читай с конца.
Nerdeydim
Где я был?
Buldum kendimi ters isimli parkta
Очнулся в парке с перевёрнутым названием.
Bildiklerim mecazen uzakta
Всё, что я знаю, образно говоря, далеко.
Dinlendim
Я отдохнул.






Attention! Feel free to leave feedback.