Faruk - Korkularımı Saydım - translation of the lyrics into German

Korkularımı Saydım - Faruktranslation in German




Korkularımı Saydım
Ich zählte meine Ängste
Ne şarkılar yeter
Kein Lied reicht aus
Ne de bu hissiz gölgeler
Keine dieser gefühllosen Schatten
Peşindeler
Sie sind hinter dir her
Ne büyürsen geçer
Kein Wachsen lässt es vergehen
Ne de isimsiz cümleler
Keine namenlosen Sätze
Dilindeler
Sie sind auf deiner Zunge
Yerkürenin gözlerinde doldu zaman sancım
Im Auge der Erde sammelte sich mein zeitliches Leid
Ne aklım kadar hafif mevsim kuşlar kadar ağırım
Ich bin weder leicht wie mein Verstand noch schwer wie Vögel der Saison
Döndü dünya bulandım bu çığ fikirler arasında kaldım
Die Welt drehte sich, ich taumelte, blieb zurück im Wirbel schneidender Gedanken
Elim ceplerimde duvarlar kuşandım
Hände in Taschen, Mauern umschlossen mich
Öykünmedim usandım da çapraz bacaklarımdan
Ich imitierte nicht, ermüdet meiner gekreuzten Beine
Doğan yegane tavrım düşer suratımdan ustalıkla
Meine einzigartige Haltung fällt gekonnt von meinem Gesicht
Ne menem hayta hayat pişmanlıklar sofrasında
Was für ein Lumpenleben, am Tisch der Reue
Üstüme döktüğüm siyah tiratlarımın ortasında
Mitten in schwarzen Tiraden, die ich über mich goss
Mağlubum, sırtıma vurduğum ve kaybolduğum
Besiegt, schlug ich mich auf den Rücken, verlor mich selbst
İki göz evrenimde yegâne merhem uykum evim
In meiner zweiäugigen Welt, einziger Balsam: Schlaf mein Zuhause
Geceye mermilerimi bahşederim hepsi senin
Der Nacht schenke ich meine Kugeln, sie sind alle dein
Boğulduğun sahnelerde intiharlar evlat edin
Bei Ertrink-Szenen adoptieren Selbstmorde
Oysa ben giderim topal yollar sendeler
Doch ich gehe, lahme Wege stolpern
Ve olmak için yokluğundan bir avuç kurban eder
Und um zu existieren, opfere ich eine Handvoll deiner Abwesenheit
Kim, düşlerinden düşer yeryüzünden utanır
Wer wird aus seinen Träumen fallen, sich der Erde schämen
Aynalarını çatlatır kırar ve kendini tanır
Spiegel zerbrechen, einreißen und sich selbst erkennen
Ne şarkılar yeter
Kein Lied reicht aus
Ne de bu hissiz gölgeler
Keine dieser gefühllosen Schatten
Peşindeler
Sie sind hinter dir her
Ben elimde korkularımı saydım
Ich zählte meine Ängste in der Hand
Ölmeyi hiç beceremedim, bari olmasaydım
Sterben lernte ich nie, wäre ich doch nie gewesen
Ne büyürsen geçer
Kein Wachsen lässt es vergehen
Ne de isimsiz cümleler
Keine namenlosen Sätze
Dilindeler
Sie sind auf deiner Zunge
Sözlerimin en sonuna vardım
Erreicht des Wortes letzter Rand
Noktalarım bitti kaseti tekrar başa sardım
Meine Punkte endeten, Kassette neu gespult
Kendime eşkıyayım yıllar kadar eski
Ein Geächteter für mich selbst, Jahre lang schon alt
Ben omuzlarımı döktüm o bahçeyi terk edip gitti
Meine Schultern ließ ich fallen, verließ den Garten, ging
Ne cümleler bıraktı geri, ne huzrumda kaldı
Keine Sätze hinterließ er zurück, nicht in meinem Frieden
Sesin yokluğundan fırsat bulan kapıma dayandı
Dein Stimmenmangel nutzend, pochte es an meine Tür
Elim kafatasıma kaynayan tüm kemiklerimi saydım
Zählte alle meine siedenden Knochen am Schädel
Öfkem bardağım doldu ve ben belkiler kazandım
Mein Grimm lief über, und Vielleichts gewann ich
Zaten ne adım belli belirsiz ne adresimden
Weder mein Name klar, noch von meiner Adresse
Bi'kaç satır silsem yokluğumu pek tabii anlarsınız
Lösche ich Zeilen, versteht ihr meine Abwesenheit
Ruhum geceye kanar ayrılıklar eksilir
Meine Seele blutet in Nacht, Trennungen schwinden
Mimiklerim düşer yüzüme mutluluklar çivilenir
Mimiken fallen mir zu Boden, Glück ist angenagelt
Sonra sil gözümden şehri mendilinle
Dann wisch die Stadt von meinen Augen mit deinem Tuch
Bir dakika kadar bekle zaten kalbim ellerimdedir
Warte eine Minute, eh mein Herz in den Händen liegt
Yavaşça sonra toprak kir ve ihtiyaçla
Ganz leise, später Erde, Schmutz und nötig
Bırak karanlığım gezsin sokaklarda haykırarak
Lass meine Dunkelheit kreischen durch Gassen streifen
"Ben ne kadar yoksam gökyüzü var olacak
"Je weniger ich bin, desto mehr existiert der Himmel
Sen perdeni kapattıkça güneş tekrar doğacak"
Schließt du den Vorhang, scheint die Sonne wieder auf"
Ne şarkılar yeter
Kein Lied reicht aus
Ne de bu hissiz gölgeler
Keine dieser gefühllosen Schatten
Peşindeler
Sie sind hinter dir her
Ben elimde korkularımı saydım
Ich zählte meine Ängste in der Hand
Ölmeyi hiç beceremedim, bari olmasaydım
Sterben lernte ich nie, wäre ich doch nie gewesen
Ne büyürsen geçer
Kein Wachsen lässt es vergehen
Ne de isimsiz cümleler
Keine namenlosen Sätze
Dilindeler
Sie sind auf deiner Zunge
Sözlerimin en sonuna vardım
Erreicht des Wortes letzter Rand
Noktalarım bitti kaseti tekrar başa sardım
Meine Punkte endeten, Kassette neu gespult
Ne şarkılar yeter
Kein Lied reicht aus
Ne de bu hissiz gölgeler
Keine dieser gefühllosen Schatten
Peşindeler
Sie sind hinter dir her
Ben elimde korkularımı saydım
Ich zählte meine Ängste in der Hand
Ölmeyi hiç beceremedim, bari olmasaydım
Sterben lernte ich nie, wäre ich doch nie gewesen
Ne büyürsen geçer
Kein Wachsen lässt es vergehen
Ne de isimsiz cümleler
Keine namenlosen Sätze
Dilindeler
Sie sind auf deiner Zunge
Sözlerimin en sonuna vardım
Erreicht des Wortes letzter Rand
Noktalarım bitti kaseti tekrar başa sardım
Meine Punkte endeten, Kassette neu gespult





Writer(s): ömer Faruk Abaci


Attention! Feel free to leave feedback.