Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Korkularımı Saydım
Ich zählte meine Ängste
Ne
şarkılar
yeter
Kein
Lied
reicht
aus
Ne
de
bu
hissiz
gölgeler
Keine
dieser
gefühllosen
Schatten
Peşindeler
Sie
sind
hinter
dir
her
Ne
büyürsen
geçer
Kein
Wachsen
lässt
es
vergehen
Ne
de
isimsiz
cümleler
Keine
namenlosen
Sätze
Dilindeler
Sie
sind
auf
deiner
Zunge
Yerkürenin
gözlerinde
doldu
zaman
sancım
Im
Auge
der
Erde
sammelte
sich
mein
zeitliches
Leid
Ne
aklım
kadar
hafif
mevsim
kuşlar
kadar
ağırım
Ich
bin
weder
leicht
wie
mein
Verstand
noch
schwer
wie
Vögel
der
Saison
Döndü
dünya
bulandım
bu
çığ
fikirler
arasında
kaldım
Die
Welt
drehte
sich,
ich
taumelte,
blieb
zurück
im
Wirbel
schneidender
Gedanken
Elim
ceplerimde
duvarlar
kuşandım
Hände
in
Taschen,
Mauern
umschlossen
mich
Öykünmedim
usandım
da
çapraz
bacaklarımdan
Ich
imitierte
nicht,
ermüdet
meiner
gekreuzten
Beine
Doğan
yegane
tavrım
düşer
suratımdan
ustalıkla
Meine
einzigartige
Haltung
fällt
gekonnt
von
meinem
Gesicht
Ne
menem
hayta
hayat
pişmanlıklar
sofrasında
Was
für
ein
Lumpenleben,
am
Tisch
der
Reue
Üstüme
döktüğüm
siyah
tiratlarımın
ortasında
Mitten
in
schwarzen
Tiraden,
die
ich
über
mich
goss
Mağlubum,
sırtıma
vurduğum
ve
kaybolduğum
Besiegt,
schlug
ich
mich
auf
den
Rücken,
verlor
mich
selbst
İki
göz
evrenimde
yegâne
merhem
uykum
evim
In
meiner
zweiäugigen
Welt,
einziger
Balsam:
Schlaf
mein
Zuhause
Geceye
mermilerimi
bahşederim
hepsi
senin
Der
Nacht
schenke
ich
meine
Kugeln,
sie
sind
alle
dein
Boğulduğun
sahnelerde
intiharlar
evlat
edin
Bei
Ertrink-Szenen
adoptieren
Selbstmorde
Oysa
ben
giderim
topal
yollar
sendeler
Doch
ich
gehe,
lahme
Wege
stolpern
Ve
olmak
için
yokluğundan
bir
avuç
kurban
eder
Und
um
zu
existieren,
opfere
ich
eine
Handvoll
deiner
Abwesenheit
Kim,
düşlerinden
düşer
yeryüzünden
utanır
Wer
wird
aus
seinen
Träumen
fallen,
sich
der
Erde
schämen
Aynalarını
çatlatır
kırar
ve
kendini
tanır
Spiegel
zerbrechen,
einreißen
und
sich
selbst
erkennen
Ne
şarkılar
yeter
Kein
Lied
reicht
aus
Ne
de
bu
hissiz
gölgeler
Keine
dieser
gefühllosen
Schatten
Peşindeler
Sie
sind
hinter
dir
her
Ben
elimde
korkularımı
saydım
Ich
zählte
meine
Ängste
in
der
Hand
Ölmeyi
hiç
beceremedim,
bari
olmasaydım
Sterben
lernte
ich
nie,
wäre
ich
doch
nie
gewesen
Ne
büyürsen
geçer
Kein
Wachsen
lässt
es
vergehen
Ne
de
isimsiz
cümleler
Keine
namenlosen
Sätze
Dilindeler
Sie
sind
auf
deiner
Zunge
Sözlerimin
en
sonuna
vardım
Erreicht
des
Wortes
letzter
Rand
Noktalarım
bitti
kaseti
tekrar
başa
sardım
Meine
Punkte
endeten,
Kassette
neu
gespult
Kendime
eşkıyayım
yıllar
kadar
eski
Ein
Geächteter
für
mich
selbst,
Jahre
lang
schon
alt
Ben
omuzlarımı
döktüm
o
bahçeyi
terk
edip
gitti
Meine
Schultern
ließ
ich
fallen,
verließ
den
Garten,
ging
Ne
cümleler
bıraktı
geri,
ne
huzrumda
kaldı
Keine
Sätze
hinterließ
er
zurück,
nicht
in
meinem
Frieden
Sesin
yokluğundan
fırsat
bulan
kapıma
dayandı
Dein
Stimmenmangel
nutzend,
pochte
es
an
meine
Tür
Elim
kafatasıma
kaynayan
tüm
kemiklerimi
saydım
Zählte
alle
meine
siedenden
Knochen
am
Schädel
Öfkem
bardağım
doldu
ve
ben
belkiler
kazandım
Mein
Grimm
lief
über,
und
Vielleichts
gewann
ich
Zaten
ne
adım
belli
belirsiz
ne
adresimden
Weder
mein
Name
klar,
noch
von
meiner
Adresse
Bi'kaç
satır
silsem
yokluğumu
pek
tabii
anlarsınız
Lösche
ich
Zeilen,
versteht
ihr
meine
Abwesenheit
Ruhum
geceye
kanar
ayrılıklar
eksilir
Meine
Seele
blutet
in
Nacht,
Trennungen
schwinden
Mimiklerim
düşer
yüzüme
mutluluklar
çivilenir
Mimiken
fallen
mir
zu
Boden,
Glück
ist
angenagelt
Sonra
sil
gözümden
şehri
mendilinle
Dann
wisch
die
Stadt
von
meinen
Augen
mit
deinem
Tuch
Bir
dakika
kadar
bekle
zaten
kalbim
ellerimdedir
Warte
eine
Minute,
eh
mein
Herz
in
den
Händen
liegt
Yavaşça
sonra
toprak
kir
ve
ihtiyaçla
Ganz
leise,
später
Erde,
Schmutz
und
nötig
Bırak
karanlığım
gezsin
sokaklarda
haykırarak
Lass
meine
Dunkelheit
kreischen
durch
Gassen
streifen
"Ben
ne
kadar
yoksam
gökyüzü
var
olacak
"Je
weniger
ich
bin,
desto
mehr
existiert
der
Himmel
Sen
perdeni
kapattıkça
güneş
tekrar
doğacak"
Schließt
du
den
Vorhang,
scheint
die
Sonne
wieder
auf"
Ne
şarkılar
yeter
Kein
Lied
reicht
aus
Ne
de
bu
hissiz
gölgeler
Keine
dieser
gefühllosen
Schatten
Peşindeler
Sie
sind
hinter
dir
her
Ben
elimde
korkularımı
saydım
Ich
zählte
meine
Ängste
in
der
Hand
Ölmeyi
hiç
beceremedim,
bari
olmasaydım
Sterben
lernte
ich
nie,
wäre
ich
doch
nie
gewesen
Ne
büyürsen
geçer
Kein
Wachsen
lässt
es
vergehen
Ne
de
isimsiz
cümleler
Keine
namenlosen
Sätze
Dilindeler
Sie
sind
auf
deiner
Zunge
Sözlerimin
en
sonuna
vardım
Erreicht
des
Wortes
letzter
Rand
Noktalarım
bitti
kaseti
tekrar
başa
sardım
Meine
Punkte
endeten,
Kassette
neu
gespult
Ne
şarkılar
yeter
Kein
Lied
reicht
aus
Ne
de
bu
hissiz
gölgeler
Keine
dieser
gefühllosen
Schatten
Peşindeler
Sie
sind
hinter
dir
her
Ben
elimde
korkularımı
saydım
Ich
zählte
meine
Ängste
in
der
Hand
Ölmeyi
hiç
beceremedim,
bari
olmasaydım
Sterben
lernte
ich
nie,
wäre
ich
doch
nie
gewesen
Ne
büyürsen
geçer
Kein
Wachsen
lässt
es
vergehen
Ne
de
isimsiz
cümleler
Keine
namenlosen
Sätze
Dilindeler
Sie
sind
auf
deiner
Zunge
Sözlerimin
en
sonuna
vardım
Erreicht
des
Wortes
letzter
Rand
Noktalarım
bitti
kaseti
tekrar
başa
sardım
Meine
Punkte
endeten,
Kassette
neu
gespult
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ömer Faruk Abaci
Attention! Feel free to leave feedback.