Faruk K - Sevda Durakları - translation of the lyrics into German

Sevda Durakları - Faruk Ktranslation in German




Sevda Durakları
Haltestellen der Liebe
FARUK K.
FARUK K.
Kalbimi soküp yollara atip
Ich riss mein Herz heraus, warf es auf die Straßen
Sen uyurken Cekip gittim
Während du schliefst, bin ich gegangen
İcim Rahat senin için
Ich bin beruhigt, deinetwegen
Benim icin en dogruyu sectim
Für mich habe ich das Richtige gewählt
Beni tani gor ve konuş
Erkenne mich, sieh mich und sprich
Halimi sor karsilasirsak
Frag nach meinem Befinden, wenn wir uns begegnen
İnan herkes aglayacak biz birgun kavusursak
Glaube mir, jeder wird weinen, wenn wir uns eines Tages wiedersehen
Yanar bu sevda duraklari
Diese Haltestellen der Liebe brennen
Yanar bu askin sokaklari
Die Straßen dieser Liebe brennen
Biterse bitsin gunun birinde
Wenn es eines Tages endet, soll es enden
Bulusur elbet dudaklarim
Treffen sich gewiss einst meine Lippen
Seni seve seve ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu liebend
Seni ope ope Ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu küssend
Başka şansim yoktu Affet
Ich hatte keine andere Wahl, vergib mir
Adini diye diye ölecegim ben
Immer wieder deinen Namen rufend, werde ich sterben
Seni seve seve ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu liebend
Seni ope ope Ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu küssend
Başka şansim yoktu Affet
Ich hatte keine andere Wahl, vergib mir
Adini diye diye ölecegim ben
Immer wieder deinen Namen rufend, werde ich sterben
BY O.L.C.A.Y.T.O 63
VON O.L.C.A.Y.T.O 63
Kalbimi soküp yollara atip
Ich riss mein Herz heraus, warf es auf die Straßen
Sen uyurken Cekip gittim
Während du schliefst, bin ich gegangen
İcim Rahat senin için
Ich bin beruhigt, deinetwegen
Benim icin en dogruyu sectim
Für mich habe ich das Richtige gewählt
Beni tani gör ve konuş
Erkenne mich, sieh mich und sprich
Halimi sor karsilasirsak
Frag nach meinem Befinden, wenn wir uns begegnen
İnan herkes aglayacak biz birgün kavusursak.
Glaube mir, jeder wird weinen, wenn wir uns eines Tages wiedersehen.
Yanar bu sevda duraklari
Diese Haltestellen der Liebe brennen
Yanar bu askin sokaklari
Die Straßen dieser Liebe brennen
Biterse bitsin gunun birinde
Wenn es eines Tages endet, soll es enden
Buluşur elbet dudaklarim
Treffen sich gewiss einst meine Lippen
Seni seve seve ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu liebend
Seni ope ope Ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu küssend
Başka şansim yoktu Affet
Ich hatte keine andere Wahl, vergib mir
Adini diye diye oleceğim ben
Immer wieder deinen Namen rufend, werde ich sterben
Seni seve seve ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu liebend
Seni öpe öpe Ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu küssend
Başka şansim yoktu Affet
Ich hatte keine andere Wahl, vergib mir
Adini diye diye ölecegim ben
Immer wieder deinen Namen rufend, werde ich sterben
Seni seve seve ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu liebend
Seni öpe öpe Ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu küssend
Başka şansim yoktu Affet
Ich hatte keine andere Wahl, vergib mir
Adini diye diye ölecegim ben
Immer wieder deinen Namen rufend, werde ich sterben
Seni seve seve ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu liebend
Seni öpe öpe Ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu küssend
Başka şansim yoktu Affet
Ich hatte keine andere Wahl, vergib mir
Adini diye diye ölecegim ben
Immer wieder deinen Namen rufend, werde ich sterben
Seni seve seve ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu liebend
Seni öpe öpe Ayrildim ben
Ich trennte mich von dir, dich immerzu küssend
Başka şansim yoktu Affet
Ich hatte keine andere Wahl, vergib mir
Adini diye diye ölecegim ben
Immer wieder deinen Namen rufend, werde ich sterben
BY O.L.C.A.Y.T.O 63
VON O.L.C.A.Y.T.O 63





Writer(s): Faruk Kurukaya, Demir Sude Bilge


Attention! Feel free to leave feedback.