Lyrics and translation Faruz Feet feat. Cedric Milli - Papeles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
como
es
la
vida
cambian
papeles
Look
how
life
is,
the
roles
have
changed
Ahora
dice
que
se
va
piensa
que
me
duele
Now
you
say
you're
leaving,
you
think
it
hurts
me
Yo
de
niño
quería
estar
brillando
en
la
tele
As
a
child,
I
wanted
to
shine
on
TV
Pero
con
tus
celos
mamita
no
se
puede
But
with
your
jealousy,
baby,
it's
impossible
Ahora
préndete
otro
phillie
y
saca
papeles
Now
light
up
another
phillie
and
get
some
papers
Quiero
ver
humo
flotar
por
to′as
las
paredes
I
want
to
see
smoke
floating
through
all
the
walls
Tengo
un
par
de
amigo'
y
ya
sé
que
son
los
fieles
I
have
a
couple
of
friends,
and
I
know
they're
loyal
Pues
ya
no
se
ocupa
más
para
estos
niveles
Well,
nothing
more
is
needed
for
these
levels
No
te
comas
el
cuento
como
en
Bonnie
and
Clyde
Don't
believe
the
story
like
in
Bonnie
and
Clyde
Tengo
un
switch
de
tu
sipo
bebé
ponlo
a
secar
I
have
a
switch
of
your
type,
baby,
put
it
to
dry
En
las
sombras
soy
la
cobra
de
tu
cinta
en
kai
In
the
shadows,
I'm
the
cobra
from
your
kai
tape
El
papel
para
enrolar
quiere
protagonizar
The
rolling
paper
wants
to
be
the
star
Le
prende
que
acelere
y
que
no
frene
real
& K
She
likes
it
when
I
accelerate
and
don't
brake,
real
& K
Todos
necesitan
el
CB
el
CD
mejor
da
replay
Everyone
needs
the
CB,
the
CD
better
replay
Celos
programados
como
Microsoft
en
games
Jealousy
programmed
like
Microsoft
in
games
Si
la
llevo
en
mi
teléfono
no
cambio
ni
el
case
If
I
carry
her
in
my
phone,
I
don't
even
change
the
case
Luego
llama,
dice
que
es
por
mí
Then
she
calls,
says
it's
for
me
Que
lo
duda
y
sonaba
un
clic
That
she
doubts
it
and
there
was
a
click
No
es
cuarenta,
pero
está
muy
drip
She's
not
forty,
but
she's
very
drip
No
te
confundas
la
trate
V.I.P
Don't
get
confused,
I
treated
her
V.I.P
Y
te
gusto
lo
que
doy
And
you
liked
what
I
give
Tu
cowboy,
un
convoy,
tu
story
con
el
otro
toy
Your
cowboy,
a
convoy,
your
story
with
the
other
toy
Como
Tory
ve
mis
blunts
Like
Tory
sees
my
blunts
La
compañía
es
de
otro
mundo
como
capsule
corp
The
company
is
from
another
world
like
Capsule
Corp
Mira
como
es
la
vida
cambian
papeles
Look
how
life
is,
the
roles
have
changed
Ahora
dice
que
se
va
piensa
que
me
duele
Now
you
say
you're
leaving,
you
think
it
hurts
me
Yo
de
niño
quería
estar
brillando
en
la
tele
As
a
child,
I
wanted
to
shine
on
TV
Pero
con
tus
celos
mamita
no
se
puede
But
with
your
jealousy,
baby,
it's
impossible
Ahora
préndete
otro
phillie
y
saca
papeles
Now
light
up
another
phillie
and
get
some
papers
Quiero
ver
humo
flotar
por
to′as
las
paredes
I
want
to
see
smoke
floating
through
all
the
walls
Tengo
un
par
de
amigo'
y
ya
sé
que
son
los
fieles
I
have
a
couple
of
friends,
and
I
know
they're
loyal
Pues
ya
no
se
ocupa
más
para
estos
niveles
Well,
nothing
more
is
needed
for
these
levels
Mira
quien
llegó
a
la
party
el
más
hip
hopa
Look
who
came
to
the
party,
the
most
hip-hop
Ando
con
mi
tropa,
yo
traigo
la
magia
no
es
mi
ropa
I
walk
with
my
crew,
I
bring
the
magic,
it's
not
my
clothes
Quiere
darme
celos
esa
loca
That
crazy
girl
wants
to
make
me
jealous
Cree
que
me
provoca,
pero
pa'
su
suerte
se
equivoca
She
thinks
it
provokes
me,
but
luckily
for
her,
she's
wrong
Para
estos
niveles
me
vale
For
these
levels,
I
don't
care
Tenemos
la
música
y
todo
lo
demás
se
sale
We
have
the
music
and
everything
else
is
extra
Mi
estilo
entre
todos
siempre
sobresale
My
style
always
stands
out
among
everyone
Aunque
me
tiran
la
mala
y
quieran
que
resbale
Even
though
they
throw
negativity
at
me
and
want
me
to
slip
Yo
tengo
un
par
de
vales
que
por
mí
tiran
balas
I
have
a
couple
of
vouchers
that
throw
bullets
for
me
Y
unos
flows
ancestrales
por
la
calle
me
avalan
And
some
ancestral
flows,
the
streets
vouch
for
me
De
amores
tengo
males
con
mi
última
amada
I
have
love
problems
with
my
last
lover
No
quiero
dar
detalles,
yo
colgué
esa
llamada
pues
I
don't
want
to
give
details,
I
hung
up
that
call
because
Ya
no
quiero
estar
contigo
I
don't
want
to
be
with
you
anymore
Tengo
un
par
de
amigos
esperando
(para
el
party)
I
have
a
couple
of
friends
waiting
(for
the
party)
Ya
no
quiero
estar
contigo
I
don't
want
to
be
with
you
anymore
Tengo
un
par
de
amigas
en
mi
cuarto
I
have
a
couple
of
girls
in
my
room
Ya
no
quiero
estar
contigo
I
don't
want
to
be
with
you
anymore
Tengo
un
par
de
amigos
esperando
(para
el
party)
I
have
a
couple
of
friends
waiting
(for
the
party)
Ya
no
quiero
estar
contigo
I
don't
want
to
be
with
you
anymore
Tengo
un
par
de
amigas
en
mi
cuarto
I
have
a
couple
of
girls
in
my
room
Mira
como
es
la
vida
cambian
papeles
Look
how
life
is,
the
roles
have
changed
Ahora
dice
que
se
va
piensa
que
me
duele
Now
you
say
you're
leaving,
you
think
it
hurts
me
Yo
de
niño
quería
estar
brillando
en
la
tele
As
a
child,
I
wanted
to
shine
on
TV
Pero
con
tus
celos
mamita
no
se
puede
But
with
your
jealousy,
baby,
it's
impossible
Ahora
préndete
otro
phillie
y
saca
papeles
Now
light
up
another
phillie
and
get
some
papers
Quiero
ver
humo
flotar
por
to′as
las
paredes
I
want
to
see
smoke
floating
through
all
the
walls
Tengo
un
par
de
amigo′
y
ya
sé
que
son
los
fieles
I
have
a
couple
of
friends,
and
I
know
they're
loyal
Pues
ya
no
se
ocupa
más
para
estos
niveles
Well,
nothing
more
is
needed
for
these
levels
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faruz Feet
Attention! Feel free to leave feedback.