Faruz Feet - De Buena Fe - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Faruz Feet - De Buena Fe




De Buena Fe
In Good Faith
Yo diré que los mate, en mi juicio final
I'll say that I killed them, at my final judgment
Solo actúe de buena fe y todo salio mal
I only acted in good faith, and everything went wrong
Las curvas que yo tome no desorientan
The curves I took are not disorienting
Pues no entienden lo que escribo parece oriental
Well, they don't understand what I'm writing, it seems oriental
Yo diré que los mate, en mi juicio final
I'll say that I killed them, at my final judgment
Solo actúe de buena fe y todo salio mal
I only acted in good faith, and everything went wrong
Las curvas que yo tome no desorientan
The curves I took are not disorienting
Pues no entienden lo que escribo parece oriental
Well, they don't understand what I'm writing, it seems oriental
Le dije a mi padre que yo quería seguir
I told my father that I wanted to follow
Que me gustaba la feria no le pude mentir
That I liked the fair, I couldn't lie to him
Ahora rezo por los mios siempre antes de dormir
Now I pray for my people always before I sleep
Pero de mi no depende como van a vivir
But it doesn't depend on me how they're going to live
Porque cada quien experimenta y vive como quiere
Because everyone experiments and lives as they want
Yo he visto amigos robados por sus mujeres
I've seen friends robbed by their women
Uno empieza desde cero, la otra se fue con su amante (putas)
One starts from scratch, the other went with her lover (whores)
Por eso es que ni jugando en la nieve seria un ángel (yo no)
That's why even playing in the snow I wouldn't be an angel (no way)
Soy mala persona pa′ los que creen que son buenos (jajaja)
I'm a bad person for those who think they're good (hahaha)
No te confíes nadie profesa en su terreno (nadie)
Don't trust anyone, no one professes in their field (no one)
A el le va mal y siempre deseo el bien ageno
Things are bad for him, and I always wish him well
Dios me puso aquí, depende de mi si es que ceno
God put me here, it depends on me if I eat dinner
Y el diablo quiere ser bueno así hay millones
And the devil wants to be good, that's how there are millions
El infierno esta lleno de las buenas intenciones
Hell is full of good intentions
Haz las cosas tu mismo para que todo funcione
Do things yourself so that everything works
Por que solo al de arriba debo un par de explicaciones
Because only to the one above I owe a couple of explanations
Yo diré que los mate, en mi juicio final
I'll say that I killed them, at my final judgment
Solo actúe de buena fe y todo salio mal
I only acted in good faith, and everything went wrong
Las curvas que yo tome no desorientan
The curves I took are not disorienting
Pues no entienden lo que escribo parece oriental
Well, they don't understand what I'm writing, it seems oriental
Yo diré que los mate, en mi juicio final
I'll say that I killed them, at my final judgment
Solo actúe de buena fe y todo salio mal
I only acted in good faith, and everything went wrong
Las curvas que yo tome no desorientan
The curves I took are not disorienting
Pues no entienden lo que escribo parece oriental
Well, they don't understand what I'm writing, it seems oriental
Actue de buena fe y termine siendo el malo
I acted in good faith and ended up being the bad guy
A veces pasa, uno queda como el tirano
Sometimes it happens, you're left as the tyrant
Desconfió de todos por que creo que es lo mas sano
I distrust everyone because I think it's the healthiest thing to do
Se que las que mas mienten son las del abdomen plano uff
I know that the ones who lie the most are the ones with flat abdomens, ugh
Llegue temprano, ahi estaba en el pasillo
I arrived early, I was there in the hallway
Tenia que anochecer pa' que pudieran ver mi brillo
It had to get dark for them to see my shine
A la ultima que tuve le estaba haciendo castillo
I was building a castle for the last one I had
Y desde que se fue comence a llenar mis bolsillos
And since she left, I started filling my pockets
Otra vez, esto no lo planeaba pero así es
Again, I didn't plan this, but that's how it is
En el banco y en la cama ya perdieron interés
At the bank and in bed they have lost interest
De la noche a la mañana todo de torno al reves
Overnight everything turned upside down
Pierdes la propiedad y no hablo de ser cortés
You lose the property and I'm not talking about being polite
Traigo los retro en los pies se que dios no se equivoca
I wear retro on my feet, I know God doesn't make mistakes
A veces gana quien acepta como un hombre la derrota
Sometimes the one who accepts defeat like a man wins
Yo provengo de un lugar donde el odio y la envidia brota
I come from a place where hate and envy sprout
Y del que no quiere que triunfes compatriota.
And from the one who doesn't want you to succeed, compatriot.
Yo diré que los mate, en mi juicio final
I'll say that I killed them, at my final judgment
Solo actúe de buena fe y todo salio mal
I only acted in good faith, and everything went wrong
Las curvas que yo tome no desorientan
The curves I took are not disorienting
Pues no entienden lo que escribo parece oriental
Well, they don't understand what I'm writing, it seems oriental
Yo diré que los mate, en mi juicio final
I'll say that I killed them, at my final judgment
Solo actúe de buena fe y todo salio mal
I only acted in good faith, and everything went wrong
Las curvas que yo tome no desorientan
The curves I took are not disorienting
Pues no entienden lo que escribo parece oriental
Pues no entienden lo que escribo parece oriental





Writer(s): Faruz Feet


Attention! Feel free to leave feedback.