Lyrics and translation Farzad Farzin feat. Mohsen Chavoshi & Mohsen Yeganeh - Nafas Borideh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به
تو
گفتم
قبل
رفتنت
Я
говорил
тебе
перед
твоим
уходом,
اگه
نباشی
یک
روز
Что
если
тебя
не
будет
рядом
хоть
день,
میمیرم
از
پا
میافتم
Я
умру,
упаду
без
сил.
به
تو
گفتم
خودمو
میکشم
و
Я
говорил
тебе,
что
убью
себя
и
پر
میزنم
تو
آسمونا
Взлечу
в
небеса.
بگو
گفتم
یا
نگفتم
Скажи,
говорил
я
или
нет?
بگو
گفتم
یا
نگفتم
Скажи,
говорил
я
или
нет?
به
تو
گفتم
زنده
ام
Я
говорил
тебе,
что
живу
با
نفس
خیال
چشمات
Дыханием
мечты
о
твоих
глазах,
چشاتم
تنهام
گذاشتن
Но
и
твои
глаза
оставили
меня.
حالا
من
موندم
و
اشک
و
Теперь
я
остался
со
слезами,
بغض
و
آه
و
С
комом
в
горле
и
عکس
پاره
ی
تو
و
من
Разорванной
фотографией
нас
двоих.
بگو
گفتم
یا
نگفتم
Скажи,
говорил
я
или
нет?
بگو
گفتم
یا
نگفتم
Скажи,
говорил
я
или
нет?
مگه
بِت
نگفته
بودم
Разве
я
тебе
не
говорил,
بی
تو
روزگار
من
تیره
و
تاره
Что
без
тебя
мой
мир
мрачен
и
темен?
حالا
یادگار
من
Теперь
мой
сувенир
بعد
سفر
کردن
تو
طنابِ
داره
После
твоего
ухода
– это
веревка.
دیگه
جون
نداره
دستام
В
моих
руках
больше
нет
сил.
آخر
قصه
رسیده
Конец
истории
настал.
عطر
تو
مثل
نفس
بود
Твой
аромат
был
как
дыхание
واسه
این
نفس
بریده
Для
этого
задыхающегося.
به
تو
گفتم
قبل
رفتنت
Я
говорил
тебе
перед
твоим
уходом,
اگه
نباشی
یک
روز
Что
если
тебя
не
будет
рядом
хоть
день,
میمیرم
از
پا
میافتم
Я
умру,
упаду
без
сил.
به
تو
گفتم
خودمو
میکشم
و
Я
говорил
тебе,
что
убью
себя
и
پر
میزنم
تو
آسمونا
Взлечу
в
небеса.
بگو
گفتم
یا
نگفتم
Скажи,
говорил
я
или
нет?
بگو
گفتم
یا
نگفتم
Скажи,
говорил
я
или
нет?
به
تو
گفتم
زنده
ام
Я
говорил
тебе,
что
живу
با
نفس
خیال
چشمات
Дыханием
мечты
о
твоих
глазах,
چشاتم
تنهام
گذاشتن
Но
и
твои
глаза
оставили
меня.
حالا
من
موندم
و
اشک
و
Теперь
я
остался
со
слезами,
بغض
و
آه
و
С
комом
в
горле
и
عکس
پاره
ی
تو
و
من
Разорванной
фотографией
нас
двоих.
بگو
گفتم
یا
نگفتم
Скажи,
говорил
я
или
нет?
بگو
گفتم
یا
نگفتم
Скажи,
говорил
я
или
нет?
مگه
بت
نگفته
بودم
Разве
я
тебе
не
говорил,
بی
تو
روزگار
من
تیره
و
تاره
Что
без
тебя
мой
мир
мрачен
и
темен?
حالا
یادگار
من
Теперь
мой
сувенир
بعد
سفر
کردن
تو
طناب
داره
После
твоего
ухода
– это
веревка.
دیگه
جون
نداره
دستام
В
моих
руках
больше
нет
сил.
آخر
قصه
رسیده
Конец
истории
настал.
عطر
تو
مثل
نفس
بود
Твой
аромат
был
как
дыхание
واسه
این
نفس
بریده
Для
этого
задыхающегося.
مگه
بت
نگفته
بودم
Разве
я
тебе
не
говорил,
بی
تو
روزگار
من
تیره
و
تاره
Что
без
тебя
мой
мир
мрачен
и
темен?
حالا
یادگار
من
Теперь
мой
сувенир
بعد
سفر
کردن
تو
طناب
داره
После
твоего
ухода
– это
веревка.
دیگه
جون
نداره
دستام
В
моих
руках
больше
нет
сил.
آخر
قصه
رسیده
Конец
истории
настал.
عطر
تو
مثل
نفس
بود
Твой
аромат
был
как
дыхание
واسه
این
نفس
بریده
Для
этого
задыхающегося.
مگه
بهت
نگفته
بودم
Разве
я
тебе
не
говорил,
بی
تو
روزگار
من
تیره
و
تاره
Что
без
тебя
мой
мир
мрачен
и
темен?
حالا
یادگار
من
بعد
سفر
کردن
تو
طناب
داره
Теперь
мой
сувенир
после
твоего
ухода
– это
веревка.
دیگه
جون
نداره
دستام
В
моих
руках
больше
нет
сил.
آخر
قصه
رسیده
Конец
истории
настал.
عطر
تو
مثل
نفس
بود
Твой
аромат
был
как
дыхание
واسه
این
نفس
بریده
Для
этого
задыхающегося.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.