Lyrics and translation Farzin - Chang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
تو
عزیز
من
Если
ты,
моя
дорогая,
منو
قابل
ندونی
Не
сочтешь
меня
достойным,
دل
ندی
به
عشق
من
Не
отдашь
свое
сердце
моей
любви,
دلمو
دل
ندونی
Не
поймешь
мое
сердце,
قصه
قصه
گریه
هامو
Историю
моих
слез
مینویسم
تو
صدام
Я
напишу
в
своем
голосе,
تو
رو
از
خدا
میخوام
من
Тебя
у
Бога
прошу
я
با
صدای
گریه
هام
Голосом
своих
слез.
اگه
یارم
تو
بشی
Если
моей
возлюбленной
станешь
ты,
گل
نازم
تو
بشی
Моим
нежным
цветком
станешь
ты,
با
موهات
چنگ
میزنم
من
За
твои
волосы
я
буду
держаться,
واست
آهنگ
میزنم
Для
тебя
буду
песни
слагать.
اگه
ساقی
تو
بشی
Если
моим
кумиром
станешь
ты,
عمر
باقی
تو
بشی
Всей
моей
жизнью
станешь
ты,
با
موهات
چنگ
میزنم
من
За
твои
волосы
я
буду
держаться,
واست
آهنگ
میزنم
Для
тебя
буду
песни
слагать.
عزیز
و
بهتر
از
همه
Дорогая
и
лучше
всех,
واسم
عزیز
تر
از
همه
Для
меня
дороже
всех,
اسم
تو
تموم
عشقمو
Твое
имя
- вся
моя
любовь,
عشق
تو
تمام
جونمه
Любовь
к
тебе
- вся
моя
жизнь.
تو
همیشه
بانوی
منی
Ты
всегда
моя
госпожа,
اگه
بشی
گل
ناز
من
Если
ты
станешь
моим
нежным
цветком,
روزگار
من
سیاه
میشه
Моя
жизнь
станет
мрачной,
اگه
نمونی
کنار
من
Если
ты
не
останешься
рядом
со
мной.
اگه
یارم
تو
بشی
Если
моей
возлюбленной
станешь
ты,
گل
نازم
تو
بشی
Моим
нежным
цветком
станешь
ты,
با
موهات
چنگ
میزنم
من
За
твои
волосы
я
буду
держаться,
واست
آهنگ
میزنم
Для
тебя
буду
песни
слагать.
اگه
ساقی
تو
بشی
Если
моим
кумиром
станешь
ты,
عمر
باقی
تو
بشی
Всей
моей
жизнью
станешь
ты,
با
موهات
چنگ
میزنم
من
За
твои
волосы
я
буду
держаться,
واست
آهنگ
میزنم
Для
тебя
буду
песни
слагать.
اگه
دلبرم
نشی
Если
не
станешь
моей
возлюбленной,
یارو
یاورم
نشی
Моей
поддержкой
и
опорой,
تو
شبای
خستگی
В
ночи
усталости
моей
دیگه
ساقرم
نشی
Больше
не
будешь
моим
утешением.
قصه
قصه
گریه
هامو
Историю
моих
слез
مینویسم
تو
صدام
Я
напишу
в
своем
голосе,
تو
رو
از
خدا
میخوام
من
Тебя
у
Бога
прошу
я
با
صدای
گریه
هام
Голосом
своих
слез.
اگه
تو
عزیز
من
Если
ты,
моя
дорогая,
منو
قابل
ندونی
Не
сочтешь
меня
достойным,
دل
ندی
به
عشق
من
Не
отдашь
свое
сердце
моей
любви,
دلمو
دل
ندونی
Не
поймешь
мое
сердце,
قصه
قصه
گریه
هامو
Историю
моих
слез
مینویسم
تو
صدام
Я
напишу
в
своем
голосе,
تو
رو
از
خدا
میخوام
من
Тебя
у
Бога
прошу
я
با
صدای
گریه
هام
Голосом
своих
слез.
تو
همیشه
بانوی
منی
Ты
всегда
моя
госпожа,
اگه
بشی
گل
ناز
من
Если
ты
станешь
моим
нежным
цветком,
روزگار
من
سیاه
میشه
Моя
жизнь
станет
мрачной,
اگه
نمونی
کنار
من
Если
ты
не
останешься
рядом
со
мной.
اگه
یارم
تو
بشی
Если
моей
возлюбленной
станешь
ты,
گل
نازم
تو
بشی
Моим
нежным
цветком
станешь
ты,
با
موهات
چنگ
میزنم
من
За
твои
волосы
я
буду
держаться,
واست
آهنگ
میزنم
Для
тебя
буду
песни
слагать.
اگه
ساقی
تو
بشی
Если
моим
кумиром
станешь
ты,
عمر
باقی
تو
بشی
Всей
моей
жизнью
станешь
ты,
با
موهات
چنگ
میزنم
من
За
твои
волосы
я
буду
держаться,
واست
آهنگ
میزنم
Для
тебя
буду
песни
слагать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Eshgh
date of release
05-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.