Farzin - Gham - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Farzin - Gham




Gham
Gham
من آوازم غم انگیزه
I am a song filled with sorrow
دلم از غصه لبریزه
My heart is filled with grief
بهار سبز من رفته
My blossoming spring has ended
و حالا فصل پاییزه
And now, it is autumn
بهار سبز من رفته
My blossoming spring has ended
و حالا فصل پاییزه
And now, it is autumn
دلم از زندگی سرده
My heart is cold and lifeless
وجود من پر از درد
My being is filled with pain
که از اعماق قلبم
From the depths of my heart
اشک و آه و ناله میریزه
Tears, sighs, and laments pour forth
من آوازم غم انگیزه
I am a song filled with sorrow
من آوازم غم انگیزه
My song is one of sadness
۰۰۰
۰۰۰
ز تنهایی دلم افسرده
Loneliness weighs heavy on my heart
و سردر گریبونه
I am a lost soul, wandering aimlessly
چنان مجنون بی لیلی
Like Majnun, without his beloved Laila
که در صحرا پریشونه
Wandering distraught in the desert
اگر ما هم وفا داری رو از بلبل بیاموزیم
If only we could learn fidelity from the nightingale
دیگه رنگ و ریایی بین آدمها نمیمونه
Perhaps then, there would be no more deceit and artifice among us
اگر ما هم وفا داری رو از بلبل بیاموزیم
If only we could learn fidelity from the nightingale
دیگه رنگ و ریایی بین آدمها نمیمونه
Perhaps then, there would be no more deceit and artifice among us
من آوازم غم انگیزه
My song is one of sorrow
من آوازم غم انگیزه
My song is one of sadness
من آوازم غم انگیزه
My song is one of sorrow
من آوازم غم انگیزه
My song is one of sadness
۰۰۰
۰۰۰
من آوازم غم انگیزه
I am a song filled with sorrow
دلم از غصه لبریزه
My heart is filled with grief
بهار سبز من رفته
My blossoming spring has ended
و حالا فصل پاییزه
And now, it is autumn
بهار سبز من رفته
My blossoming spring has ended
و حالا فصل پاییزه
And now, it is autumn
دلم از زندگی سرده
My heart is cold and lifeless
وجود من پر از درد
My being is filled with pain
که از اعماق قلبم
From the depths of my heart
اشک و آه و ناله میریزه
Tears, sighs, and laments pour forth
من آوازم غم انگیزه
My song is one of sorrow
من آوازم غم انگیزه
My song is one of sadness
۰۰۰
۰۰۰
ز تنهایی دلم افسرده
Loneliness weighs heavy on my heart
و سردر گریبونه
I am a lost soul, wandering aimlessly
چنان مجنون بی لیلی
Like Majnun, without his beloved Laila
که در صحرا پریشونه
Wandering distraught in the desert
اگر ما هم وفا داری رو از بلبل بیاموزیم
If only we could learn fidelity from the nightingale
دیگه رنگ و ریایی بین آدمها نمیمونه
Perhaps then, there would be no more deceit and artifice among us
مثال تک درختی در شب سرد زمستونم
Like a solitary tree on a cold winter night
که حتی یک کلاغ پیر هم از من گریزونه
Even an old crow shuns me
من آوازم غم انگیزه
My song is one of sorrow
من آوازم غم انگیزه
My song is one of sadness
من آوازم غم انگیزه
My song is one of sorrow
من آوازم غم انگیزه
My song is one of sadness






Attention! Feel free to leave feedback.