Lyrics and translation Farzin - Zemestoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تن
عریون
باغچه
چون
بیابون
The
garden,
naked
as
a
desert
با
پاهای
برهنه
زیر
بارون
With
barefoot
beneath
the
rain
نمیدونی
تو
که
عاشق
نبودی
You
wouldn't
know,
you've
never
been
in
love
چه
سخت
مرگ
گل
برای
گلدون
How
hard
it
is
for
a
flower
to
die
گل
و
گلدون
چه
شب
ها
The
flower
and
the
vase,
how
many
nights
نشستن
بی
بهانه
They
sat
for
no
reason
واسه
هم
قصه
گفتن
عاشقانه
To
tell
each
other
romantic
stories
چه
تلخ
...
چه
تلخ
How
bitter...
how
bitter
باید
تنها
بمونه
قلب
گلدون
The
heart
of
the
vase
must
remain
alone
مثل
من
که
بی
تو
Like
me
without
you
نشستم
زیر
بارون
زمستون
Sitting
under
the
rain
of
winter
برای
تو
قشنگه
پشت
شیشه
For
you,
it's
beautiful
behind
the
glass
بهاره
زمستونا
برای
تو
همیشه
It's
always
spring
for
you
in
winter
تو
مثل
من
زمستونی
نداری
You
don't
have
a
winter
like
mine
که
باشه
لحظه
چشم
انتظاری
To
be
a
moment
of
waiting
گلدون
خالی
ندیدی
You've
never
seen
an
empty
vase
نشستی
زیر
بارون
You've
never
sat
under
the
rain
گلای
کاغذی
داری
تو
گلدون
You
have
paper
flowers
in
your
vase
تو
عاشق
نبودی
You've
never
been
in
love
ببینی
تلخ
روزای
جدایی
To
see
the
bitter
days
of
separation
چه
سخته...
چه
سخته
How
hard...
how
hard
نشینم
بی
تو
با
چشمای
گریون
To
sit
with
you
with
crying
eyes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ashk
date of release
05-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.