Lyrics and translation Fase feat. Sioks - Te quiero a mi lado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te quiero a mi lado
Te quiero a mi lado
Aquí
nada
cambia,
otra
noche
sale
el
sol
Nothing
changes
here,
another
night
the
sun
rises
Otra
noche
más
a
solas
con
mi
voz.
¡Yo!
Another
night
alone
with
my
voice.
Me!
Estoy
perdido
dentro
de
este
laberinto.
¡De
este!
I'm
lost
in
this
labyrinth.
This!
Quiero
y
no
puedo,
que
me
consume
por
dentro
I
want
and
I
can't,
it
consumes
me
inside
Convierto
en
música
mi
vida
nuestra
historia
I
turn
my
life
into
music,
our
story
Más
que
recuerdos
es
nuestra
banda
sonora
More
than
memories,
it's
our
soundtrack
Y
pido
a
gritos
solo
una
oportunidad
And
I
scream
for
just
one
chance
Que
no
quiero
que
te
marches,
que
no
quiero
que
me
faltes
más
Because
I
don't
want
you
to
leave,
I
don't
want
you
to
leave
me
anymore
Cuánto
daño
y
no
sabes
tú.
Cuando
daño
y
no
sabes
tú,
como
mata
por
dentro
si
no
lo
canto
So
much
damage
and
you
don't
know.
When
I
get
hurt
and
you
don't
know,
how
it
kills
me
inside
if
I
don't
sing
it
out
Cuantos
años,
ya
son
demasiados
años,
ya
son
demasiados
ratos
jugando
a
ser
dos
extraños
How
many
years,
too
many
years,
too
many
moments
playing
at
being
two
strangers
Aún
recuerdo
tu
mirada
en
esa
noche
tan
rara,
I
still
remember
your
gaze
on
that
strange
night
Lo
tuve
todo
y
me
quede
sin
nada
I
had
it
all
and
I
ended
up
with
nothing
Pero
la
vida
lo
pondrá
todo
en
su
sitio,
But
life
will
put
everything
in
its
place
Cuando
todo
se
acaba
toca
volver
al
principio
When
it's
all
over,
it's
time
to
go
back
to
the
beginning
Te
quiero
a
mi
lado
y
no
se
I
want
you
by
my
side
and
I
don't
know
Que
puedo
hacer
ni
que
decir
What
can
I
do
or
what
to
say
Te
quiero
a
mi
lado.
I
want
you
by
my
side.
Pero
no
quiero
hacerlo
másss...
But
I
don't
want
to
do
it
anymore...
Te
quiero
a
mi
lado
y
yo
se
I
want
you
by
my
side
and
I
know
Que
tu
estas
hecha
para
mi
That
you're
made
for
me
Te
quiero
a
mi
ladooo...
(SUEÑO
CON
QUE
SE
UNAN
NUESTRAS
MANOS)
I
want
you
by
my
side...
(I
DREAM
THAT
OUR
HANDS
WILL
JOIN)
Delante
de
un
papel
jure
llegar
a
hacer
tu
héroe
On
a
piece
of
paper
I
swore
to
become
your
hero
Aun
que
pase
el
tiempo
no
me
olvido.
¡Sigo
siendo
el
crió!
Even
though
time
passes,
I
don't
forget.
I'm
still
a
kid!
Con
mil
ganas
de
verte
de
tenerte
aquí
a
mi
lado
de
rozar
el
infinito
entre
tus
brazos
With
a
thousand
desires
to
see
you,
to
have
you
here
by
my
side,
to
touch
infinity
in
your
arms
Inocente
amor
adolescente
Innocent
teenage
love
Tímidas
sonrisas
en
el
banco
de
aquel
parque
Shy
smiles
on
the
bench
in
that
park
Y
es
que
tan
solo
con
mirarte,
toda
la
tarde
hablando
de
la
vida,
para
mí
ya
era
suficiente
And
just
by
looking
at
you,
spending
the
whole
afternoon
talking
about
life,
was
enough
for
me
Recuerdo
ese
rincón
privado
con
una
sonrisa,
y
no
puedo
evitar
plasmarlo
todo
en
estas
líneas
I
remember
that
private
corner
with
a
smile,
and
I
can't
help
but
capture
it
all
in
these
lines
Son
mis
sentimientos
los
que
forman
las
poesías,
mientras
mi
corazón
grita
con
la
esperanza
de
tenerte
un
día.
¡Y
quiero!
It's
my
feelings
that
form
the
poetry,
while
my
heart
cries
out
in
the
hope
of
having
you
one
day.
And
I
want
to!
Que
vengas
con
migo,
a
mis
brazos,
tu
abrigo,
no
sé
lo
que
digo
For
you
to
come
with
me,
into
my
arms,
your
shelter,
I
don't
know
what
I'm
saying
Si
lo
que
siento,
con
eso
me
basta,
no
olvido
tu
cara
ni
estando
dormido.
¡Y
tú!
If
what
I
feel
is
enough,
I
don't
forget
your
face
even
when
I'm
asleep.
And
you!
Eres
ese
sueño
eterno
You
are
that
eternal
dream
Eres
mi
cielo,
pero
no
puedo.
Al
que
espero
ver
cumplido.
You
are
my
heaven,
but
I
can't.
The
one
I
hope
to
see
fulfilled.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fase
Attention! Feel free to leave feedback.