Lyrics and translation Fase feat. Sioks - Te quiero a mi lado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te quiero a mi lado
Хочу, чтобы ты была рядом
Aquí
nada
cambia,
otra
noche
sale
el
sol
Здесь
ничего
не
меняется,
опять
восходит
солнце,
Otra
noche
más
a
solas
con
mi
voz.
¡Yo!
Еще
одна
ночь
наедине
со
своим
голосом.
Эй!
Estoy
perdido
dentro
de
este
laberinto.
¡De
este!
Я
потерян
в
этом
лабиринте.
В
этом!
Quiero
y
no
puedo,
que
me
consume
por
dentro
Хочу
и
не
могу,
это
сжигает
меня
изнутри.
Convierto
en
música
mi
vida
nuestra
historia
Я
превращаю
в
музыку
свою
жизнь,
нашу
историю,
Más
que
recuerdos
es
nuestra
banda
sonora
Это
больше,
чем
воспоминания,
это
наш
саундтрек.
Y
pido
a
gritos
solo
una
oportunidad
И
я
кричу,
прося
лишь
об
одном
шансе,
Que
no
quiero
que
te
marches,
que
no
quiero
que
me
faltes
más
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
я
не
хочу,
чтобы
тебя
больше
не
было
рядом.
Cuánto
daño
y
no
sabes
tú.
Cuando
daño
y
no
sabes
tú,
como
mata
por
dentro
si
no
lo
canto
Как
больно,
и
ты
не
знаешь.
Как
больно,
и
ты
не
знаешь,
как
это
убивает
изнутри,
если
я
не
пою
об
этом.
Cuantos
años,
ya
son
demasiados
años,
ya
son
demasiados
ratos
jugando
a
ser
dos
extraños
Сколько
лет,
уже
слишком
много
лет,
уже
слишком
много
времени
мы
играем
в
двух
незнакомцев.
Aún
recuerdo
tu
mirada
en
esa
noche
tan
rara,
Я
до
сих
пор
помню
твой
взгляд
в
ту
странную
ночь,
Lo
tuve
todo
y
me
quede
sin
nada
У
меня
было
все,
и
я
остался
ни
с
чем.
Pero
la
vida
lo
pondrá
todo
en
su
sitio,
Но
жизнь
все
расставит
по
своим
местам,
Cuando
todo
se
acaba
toca
volver
al
principio
Когда
все
заканчивается,
нужно
вернуться
к
началу.
Te
quiero
a
mi
lado
y
no
se
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
и
не
знаю,
Que
puedo
hacer
ni
que
decir
Что
мне
делать
и
что
сказать.
Te
quiero
a
mi
lado.
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Pero
no
quiero
hacerlo
másss...
Но
я
не
хочу
больше
этого...
Te
quiero
a
mi
lado
y
yo
se
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
и
я
знаю,
Que
tu
estas
hecha
para
mi
Что
ты
создана
для
меня.
Te
quiero
a
mi
ladooo...
(SUEÑO
CON
QUE
SE
UNAN
NUESTRAS
MANOS)
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом...
(МЕЧТАЮ,
ЧТОБЫ
НАШИ
РУКИ
СОЕДИНИЛИСЬ)
Delante
de
un
papel
jure
llegar
a
hacer
tu
héroe
Перед
листом
бумаги
я
поклялся
стать
твоим
героем,
Aun
que
pase
el
tiempo
no
me
olvido.
¡Sigo
siendo
el
crió!
Даже
спустя
время
я
не
забываю.
Я
все
еще
тот
ребенок!
Con
mil
ganas
de
verte
de
tenerte
aquí
a
mi
lado
de
rozar
el
infinito
entre
tus
brazos
С
огромным
желанием
увидеть
тебя,
иметь
тебя
здесь,
рядом
с
собой,
коснуться
бесконечности
в
твоих
объятиях.
Inocente
amor
adolescente
Невинная
подростковая
любовь,
Tímidas
sonrisas
en
el
banco
de
aquel
parque
Робкие
улыбки
на
скамейке
в
том
парке.
Y
es
que
tan
solo
con
mirarte,
toda
la
tarde
hablando
de
la
vida,
para
mí
ya
era
suficiente
И
просто
глядя
на
тебя,
весь
день
разговаривая
о
жизни,
для
меня
уже
было
достаточно.
Recuerdo
ese
rincón
privado
con
una
sonrisa,
y
no
puedo
evitar
plasmarlo
todo
en
estas
líneas
Я
помню
тот
укромный
уголок
с
улыбкой,
и
не
могу
не
отразить
все
это
в
этих
строках.
Son
mis
sentimientos
los
que
forman
las
poesías,
mientras
mi
corazón
grita
con
la
esperanza
de
tenerte
un
día.
¡Y
quiero!
Мои
чувства
формируют
эти
стихи,
пока
мое
сердце
кричит
с
надеждой
иметь
тебя
однажды.
И
я
хочу!
Que
vengas
con
migo,
a
mis
brazos,
tu
abrigo,
no
sé
lo
que
digo
Чтобы
ты
пришла
со
мной,
в
мои
объятия,
твое
убежище,
я
не
знаю,
что
говорю,
Si
lo
que
siento,
con
eso
me
basta,
no
olvido
tu
cara
ni
estando
dormido.
¡Y
tú!
Если
того,
что
я
чувствую,
достаточно,
я
не
забываю
твое
лицо
даже
во
сне.
А
ты!
Eres
ese
sueño
eterno
Ты
— этот
вечный
сон,
Eres
mi
cielo,
pero
no
puedo.
Al
que
espero
ver
cumplido.
Ты
— мое
небо,
но
я
не
могу.
Который
я
надеюсь
увидеть
исполненным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fase
Attention! Feel free to leave feedback.