Lyrics and translation Fase - Entre tú y yo
Yo,
es
otra
noche
en
la
que
no
se
duerme
Я,
снова
ночь
без
сна
En
la
que
se
hace
música
de
la
que
duele
В
которой
сочиняется
болезненная
музыка
He
fracasado
tantas
veces
que
me
acostumbré
Так
часто
терпел
неудачу,
что
уже
привык
No
creo
en
mí
mismo,
no
confío,
ya
perdí
la
fe
Не
верю
в
себя,
не
доверяю,
веру
потерял
Ah,
apuesto
el
100
si
siento
pasión
Ва-банк
ставлю,
если
чувствую
страсть
Ah,
si
suena
el
bom-bo
de
mi
corazón
Ва-банк
ставлю,
если
стучит
мое
сердце
Quise
tanto
a
tantas,
que
sigo
a
tientas
Так
много
любил,
что
по-прежнему
ищу
No
quiero
el
amor
de
ese
que
venden
en
las
fiestas
Не
хочу
любви,
что
продают
на
вечеринках
Yo
quiero
amor
y
música
Я
хочу
любви
и
музыки
No
una
niña
estúpida
que
enseña
sus
tetas
en
Instagram,
qué
va
А
не
глупышки,
которая
в
Instagram
выставляет
грудь,
нет
Yo
quiero
amor
y
música
Я
хочу
любви
и
музыки
Y
que
ella
sea
la
única
que
cante
mis
canciones
favoritas
Чтобы
только
она
пела
мои
любимые
песни
Y
me
haga
llorar,
eso
es
vida
И
заставляла
плакать,
в
этом
жизнь
Como
un
atardecer
sin
nada
que
hacer
y
tocar
la
guitarra
juntos
Как
закат,
когда
нечего
делать,
и
вместе
бренчать
на
гитаре
Cantarle
así,
mirándole
a
los
ojos
Петь
так,
глядя
тебе
в
глаза
Y
que
en
ese
momento
tan
solo
existamos
nosotros
И
в
этот
момент
существовать
только
нам
Dime,
¿por
qué
te
fuiste?,
oh-oh-oh
Скажи,
почему
ты
ушла?,
о-о-о
¿Por
qué
te
fuiste?
Почему
ты
ушла?
No
queda
nada
entre
tú
y
yo,
uoh-oh,
uoh-oh
Между
нами
ничего
не
осталось,
уо-о,
уо-о
No
queda
nada
entre
tú
y
yo,
oh-oh-oh
Между
нами
ничего
не
осталось,
о-о-о
Nunca
fui
el
mejor
en
nada,
nunca
destaqué
Я
никогда
ни
в
чем
не
был
лучшим,
ничем
не
выделялся
Nunca
fui
lo
que
quería,
nunca
lo
intenté
Никогда
не
был
тем,
кем
хотел,
никогда
не
пытался
Nunca
supe
si
tu
almohada
me
buscaba
o
qué
Никогда
не
знал,
искала
ли
меня
твоя
подушка
Nunca
fui
el
que
se
enfadaba
y
no
quería
volver
Никогда
не
был
тем,
кто
злился
и
не
хотел
возвращаться
A
solas
escribo
cuando
recibo
dolor
В
одиночестве
пишу,
когда
испытываю
боль
A
solas
escribo
cuando
me
falta
el
amor
В
одиночестве
пишу,
когда
мне
не
хватает
любви
Es
difícil
no
escribir
sobre
mí,
pero
más
difícil
Трудно
не
писать
о
себе,
но
сложнее
Es
fingir
que
lo
que
escribo
no
es
por
ti
Притворяться,
что
пишу
не
о
тебе
Las
tres
de
la
mañana
y
sigo
despierto
Три
часа
ночи,
а
я
все
не
сплю
Pensando
en
lo
que
fuimos
lo
que
somos
y
seremos
Думаю
о
том,
чем
мы
были,
чем
стали
и
кем
будем
Las
tres
de
la
mañana
y
sigo
creyendo
Три
часа
ночи,
и
я
все
верю
Que
la
vida
me
va
a
dar
esa
oportunidad
que
anhelo
Что
жизнь
даст
мне
тот
шанс,
которого
я
жажду
Vivo
la
vida,
el
cielo
puede
esperar
Живу
на
полную,
небеса
могут
подождать
Estoy
abierto
a
los
abrazos
que
me
quieran
dar
Открыт
для
объятий,
которые
готовы
мне
дать
Y
si
me
quieres
dañar,
te
digo,
fuera
de
aquí
А
если
ты
хочешь
причинить
мне
боль,
говорю
тебе,
уходи
No
quiero
que
me
maten,
no,
sino
que
muera
por
mí
Не
хочу,
чтобы
меня
убили,
хочу
умереть
за
меня
Dime,
¿por
qué
te
fuiste?,
oh-oh-oh
Скажи,
почему
ты
ушла?,
о-о-о
¿Por
qué
te
fuiste?
Почему
ты
ушла?
No
queda
nada
entre
tú
y
yo,
uoh-oh,
uoh-oh
Между
нами
ничего
не
осталось,
уо-о,
уо-о
No
queda
nada
entre
tú
y
yo,
oh-oh-oh
Между
нами
ничего
не
осталось,
о-о-о
Dime,
¿por
qué
te
fuiste?,
hmm
Скажи,
почему
ты
ушла?,
хмм
Dime,
¿por
qué
te
fuiste?,
oh-uoh-oh,
oh
Скажи,
почему
ты
ушла?,
о-уо-о,
о
No
queda
nada,
oh
Ничего
не
осталось,
ой
No
queda
nada
Ничего
не
осталось
No
queda
nada
entre
tú
y
yo
Между
нами
ничего
не
осталось
Dime,
¿por
qué
te
fuiste?,
oh-oh-oh
Скажи,
почему
ты
ушла?,
о-о-о
¿Por
qué
te
fuiste?
Почему
ты
ушла?
No
queda
nada
entre
tú
y
yo,
uoh-oh,
uoh-oh
Между
нами
ничего
не
осталось,
уо-о,
уо-о
No
queda
nada
entre
tú
y
yo,
oh-oh-oh
Между
нами
ничего
не
осталось,
о-о-о
Dime
¿por
qué
te
fuiste?
(ah-ah-ah,
yeah,
no
queda
nada)
Скажи,
почему
ты
ушла?
(ах-ах-ах,
да,
ничего
не
осталось)
¿Por
qué
te
fuiste?
(entre
tú
y
yo,
entre
tú
y
yo
no
queda
nada)
Почему
ты
ушла?
(между
нами
ничего
не
осталось,
между
нами
ничего
не
осталось)
Uoh-oh,
uoh-oh
(música
de
la
que
puede)
Уо-о,
уо-о
(музыки,
которая
может)
No
queda
nada
entre
tú
y
yo,
uoh-oh
(pero
yo
sí
te
quiero)
Между
нами
ничего
не
осталось,
уо-о
(но
ты
мне
нужна)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fase
Attention! Feel free to leave feedback.