Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something to Believe In (feat. Nas & Aloe Blacc)
Etwas zum Glauben (feat. Nas & Aloe Blacc)
Guess
I'm
at
a
crossroads,
lost
hope
and
I
lost
quotes
Ich
steh
an
der
Kreuzung,
verlor
Hoffnung
und
Zitate
My
heart
smokes
for
the
fire
that
ya'll
done
provoked
Mein
Herz
raucht
vor
dem
Feuer,
das
ihr
entfacht
habt
For
the
disbelievers
guess
the
game
was
missing
the
leader
Für
die
Ungläubigen
fehlte
dem
Spiel
wohl
der
Leader
Now
they
kissin'
my
sneakers,
lipstick
on
my
Adidas
Jetzt
küssen
sie
meine
Sneaker,
Lippenstift
auf
den
Adidas
Word
to
the
reverend,
I'm
runnin'
this
shit
like
Russell
Wort
an
den
Pfarrer,
ich
führe
das
hier
wie
Russell
Simmons,
the
game
is
the
scrimmage,
I'm
just
strechin'
my
muscles
Simmons,
das
Spiel
ist
das
Training,
ich
dehn
nur
meine
Muskeln
These
blasphemous
bastards
done
acid
Diese
lästerlichen
Bastarde
auf
Acid
Hazardous,
had
to
just
smash
on
they
ass
Gefährlich,
musste
sie
einfach
vernichten
With
this
classic
shit,
Fash
Mit
diesem
Klassiker,
Fash
Gave
'em
the
biz
Gab
ihnen
die
Wahrheit
Ya
ain't
even
gotta
ask
if
he
do
it
till
the
casket
dip
Du
musst
nicht
mal
fragen,
ob
er’s
tut
bis
der
Sarg
versinkt
Believe
it
or
not,
legacy
mean
a
lot
Glaub
es
oder
nicht,
Vermächtnis
bedeutet
viel
Fiendin'
to
reach
for
the
top,
ya'll
dreamin'
that
I
drop
Süchtig
nach
dem
Gipfel,
ihr
träumt,
dass
ich
fall
Down,
high
break,
free
from
they
Glocks
Runter,
High
break,
frei
von
deren
Pistolen
Make
prisoners
out
in
Rikers
Island
think
outside
the
box
Lass
Gefangene
auf
Rikers
Island
über
den
Tellerrand
blicken
This
couldn't
have
been
predicted
by
the
Mayans
Das
hätten
nicht
mal
die
Mayas
vorhergesehen
Wrestlin'
with
religion
and
science
Ringend
mit
Religion
und
Wissenschaft
Please,
Give
me
somethin',
somethin'
to
believe
in
Bitte,
gib
mir
etwas,
etwas
zum
Glauben
Cause
I'm
lookin'
for
somethin',
somethin'
to
believe
in
Denn
ich
suche
etwas,
etwas
zum
Glauben
Money
getter
'til
I'm
a
one
percenter
Geldverdiener,
bis
ich
zum
Ein-Prozent
gehöre
Business
is
warfare,
fuck
you
niggas
Business
ist
Krieg,
fick
euch
Edgar
Hoover
said
stop
the
rise
of
a
black
messiah
Edgar
Hoover
sagte,
stoppt
den
Aufstieg
des
schwarzen
Messias
The
judge
said
charge
teens
as
adults,
turn
them
to
lifers
Der
Richter
sagte,
verurteilt
Teens
als
Erwachsene,
macht
sie
zu
Lifern
Us
holy
brush
waves
slowly,
tusk
of
ivory
beside
me
Wir
heiligen
Pinsel,
Wellen
langsam,
Stoßzahn
aus
Elfenbein
an
meiner
Seite
Thus
no
slave
told
me,
don't
try
me
Also
sagte
kein
Sklave
zu
mir,
probier’s
nicht
We
enterin'
the
age
of
Aquarius
Wir
betreten
das
Zeitalter
des
Wassermanns
Where
Ukrainian
armies
and
US
National
Guard
tensions
flarin'
up
Wo
ukrainische
Armeen
und
US
National
Guard
Spannungen
entfachen
So
unforgivin'
is
the
universe
when
you
don't
listen
So
unversöhnlich
ist
das
Universum,
wenn
du
nicht
hörst
It's
all
written,
that
soul
quenchin'
gold
you're
missin'
Es
steht
geschrieben,
das
seelensättigende
Gold,
das
du
verpasst
Careful
an
ending
in
the
destructive
penal
system
Vorsicht,
landest
du
im
zerstörerischen
Strafsystem
Where
you're
wild
bark
and
your
growls
turn
to
meows
and
hissin'
Wo
dein
Gebell
und
Knurren
zu
Miauen
und
Zischen
wird
I'm
torn
between
religions
my
necklaces
represent
Zerrissen
zwischen
Religionen,
meine
Ketten
repräsentieren
Many
centuries
of
theories
we
all
respect
Jahrhunderte
von
Theorien,
die
wir
alle
respektieren
But
bare
in
mind,
I'm
just
tryna
see
and
hear
the
signs
Aber
denk
dran,
ich
versuch
nur,
die
Zeichen
zu
sehn
und
zu
hören
At
the
terrible
mind,
lion
screams,
got
my
stripes
with
a
nine
In
diesem
furchtbaren
Geist,
Löwengebrüll,
bekam
meine
Streifen
mit
der
Nine
They
from
front
street,
make
believe
block
Sie
kommen
von
der
Front
Street,
Scheinwelt-Block
Got
an
attitude
avenue,
liars
lane
Haben
'ne
Attitüden-Allee,
Lügengasse
Your
life
ain't
compatible,
not
to
mine,
you
insane
Dein
Leben
passt
nicht,
nicht
zu
meinem,
du
bist
verrückt
You
belong
in
the
liar
society
Du
gehörst
in
die
Lügergesellschaft
You
not
as
fly
as
me
Du
bist
nicht
so
fly
wie
ich
The
only
music
head
that
never
slept
with
Superhead
Der
einzige
Musik-Kopf,
der
nie
mit
Superhead
schlief
Though
I
heard
she
suck
like
state
troopers
and
feds
Obwohl
ich
hörte,
sie
saugt
wie
Staatstrooper
und
Feds
Is
off
the
tonight
Ist
heute
Abend
aus
If
I
don't
bag
Halle,
I
take
a
look
alike
Wenn
ich
nicht
Halle
kriege,
nehme
ich
ein
Ebenbild
Last
night
we
left
the
club
with
bottles,
my
future
bright
Letzte
Nacht
verließen
wir
den
Club
mit
Flaschen,
meine
Zukunft
strahlt
Please,
Give
me
somethin',
somethin'
to
believe
in
Bitte,
gib
mir
etwas,
etwas
zum
Glauben
Cause
I'm
lookin'
for
somethin',
somethin'
to
believe
in
Denn
ich
suche
etwas,
etwas
zum
Glauben
Born
in
the
Mississippi
summer
Geboren
im
Mississippi-Sommer
White
cotton,
gold
corn,
black
hunger
Weiße
Baumwolle,
goldener
Mais,
schwarzer
Hunger
What
a
brother
gotta
do
to
earn
a
meal?
Was
muss
ein
Bruder
tun,
um
Essen
zu
verdienen?
Emancipation
proclaimed,
still
turnin'
the
field
Emanzipation
verkündet,
doch
pflügen
noch
immer
die
Felder
Please,
Give
me
somethin',
somethin'
to
believe
in
Bitte,
gib
mir
etwas,
etwas
zum
Glauben
Cause
I'm
lookin'
for
somethin',
somethin'
to
believe
in
Denn
ich
suche
etwas,
etwas
zum
Glauben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasir Jones, Aloe Blacc, Santiango Leyva
Attention! Feel free to leave feedback.