Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
way
harder
than
the
rest
of
you
Geht
härter
ran
als
der
Rest
We
don't
throw
parties,
we
throw
festivals
Wir
schmeißen
keine
Partys,
wir
veranstalten
Festivals
Lord,
gotta
forgive
me,
I'm
gone
off
of
this
Henny
Gott,
vergib
mir,
ich
bin
voll
vom
Henny
In
the
light
it's
just
right,
feel
like
I
just
might
Im
Licht
stimmt
einfach
alles,
fühle
mich,
als
würde
ich
Celebrate
with
the
fam,
light
this
J
in
my
hand
Mit
der
Family
feiern,
zünde
diesen
Joint
in
der
Hand
Maybe
take
out
this
cam,
demostrate
for
the
gram
Vielleicht
hol
ich
die
Cam
raus,
zeig’s
für
den
Gram
Chef
Gordon,
watchin
bitches
get
naked
for
the
bands
Chef
Gordon,
schau,
wie
Frauen
sich
für
Kohle
ausziehen
Where
all
the
naysayers
and
player
haters
is
banned
Wo
alle
Zweifler
und
Neider
verboten
sind
How
I
grind,
you
wouldn't
last
a
day
in
my
Vans
Mein
Grind?
Du
würdest
nicht
mal
’nen
Tag
in
meinen
Vans
durchhalten
When
I
shine,
the
result,
my
name
in
demand
Wenn
ich
glänze,
steht
mein
Name
hoch
im
Kurs
Never
taking
advice,
I'd
rather
take
an
advance
Nehm’
keine
Ratschläge,
lieber
’nen
Vorschuss
Rather
take
a
flight
and
vacay
to
Japan
Lieber
flieg
ich
weg,
Urlaub
in
Japan
Damn
I
worked
for
it,
fam
is
worth
toastin'
Verdammt,
ich
hab
dafür
gearbeitet,
Fam
verdient
diesen
Toast
Cognac
& Moet,
plenty
packs
of
Trojans
Cognac
& Moet,
und
’ne
Packung
Trojaner
Dude
do
it
major,
new
Mr.
Leyva
Mach’s
groß,
der
neue
Mr.
Leyva
Enjoying
the
fruits
of
his
labor
Genießt
die
Früchte
seiner
Arbeit
I
might
as
well
Warum
nicht?
Celebrate,
for
those
not
here
Feiert
für
die,
die
nicht
hier
sind
Celebrate
for
those
coming
home
Feiert
für
die,
die
nach
Hause
kommen
What's
good
times
without
bad
times
Was
sind
gute
Zeiten
ohne
schlechte?
Too
busy
hustling,
I
wish
you
were
here
Zu
sehr
am
Hustlen,
ich
wünschte,
du
wärst
hier
Celebrate,
for
those
not
here
Feiert
für
die,
die
nicht
hier
sind
Celebrate
for
those
coming
home
Feiert
für
die,
die
nach
Hause
kommen
What's
good
times
without
bad
times
Was
sind
gute
Zeiten
ohne
schlechte?
Too
busy
hustling,
I
wish
you
were
here
Zu
sehr
am
Hustlen,
ich
wünschte,
du
wärst
hier
Doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Come
on
lets
celebrate
Komm,
lass
uns
feiern
Boo-doo-doom-da-da-da
Boo-doo-doom-da-da-da
Doo-doo-doo-doo-doo
yeah
Doo-doo-doo-doo-doo
yeah
Let's
celebrate
Lass
uns
feiern
So
leave
your
drama
at
the
door
Lass
dein
Drama
vor
der
Tür
Vamanos,
it's
a
rendevous
so
I
gotta
roast
Vamanos,
es
ist
ein
Treffen,
also
muss
ich
dissen
Lotta
jokes,
lotta
smoke
Viele
Witze,
viel
Rauch
Pop
bottles
in
every
borrough
and
barrio
Köpper
in
jedem
Viertel
und
Barrio
Champagne
made
the
block
feel
like
the
Bellagio
Champagner
lässt
den
Block
fühlen
wie
das
Bellagio
Case
of
Dom
and
some
dominos
Kiste
Dom
und
ein
paar
Dominos
Dinero,
Sucio
and
designer
clothes
Dinero,
Sucio
und
Designerklamotten
Some
of
my
friends,
fellas,
happy
they're
finally
home
Einige
von
meinen
Jungs,
froh,
dass
sie
endlich
daheim
sind
Sent
more
than
the
kite,
show
them
they
not
alone
Hab
mehr
geschickt
als
den
Drachen,
zeig
ihnen,
sie
sind
nicht
allein
Uh,
no
more
window
love
Keine
Liebe
mehr
durchs
Fenster
Here's
the
window
see
Hier
ist
das
Fenster,
siehst
du?
I
send
the
info
piece
Ich
schick
die
Infos
rüber
You've
got
you're
freedom,
I've
got
my
success
Du
hast
deine
Freiheit,
ich
hab
meinen
Erfolg
That's
a
good
enough
reason
for
us
not
to
be
stressed
Das
ist
Grund
genug,
um
entspannt
zu
sein
Well
at
least
for
the
moment
Zumindest
für
den
Moment
Fuck
it,
this
beach
I'ma
soak
in
Scheiß
drauf,
ich
lieg
am
Strand
Forgot
about
the
streets
once
my
feet
hit
the
ocean
Vergaß
die
Straßen,
als
meine
Füße
das
Meer
berührten
Celebrated
the
fact
that
I
levitated
out
of
the
category
Feierte,
dass
ich
mich
herausgehoben
habe
aus
der
Kategorie
Of
you
rappers
who
never
made
it
Von
Rappern,
die
es
nie
geschafft
haben
Celebrate,
for
those
not
here
Feiert
für
die,
die
nicht
hier
sind
Celebrate
for
those
coming
home
Feiert
für
die,
die
nach
Hause
kommen
What's
good
times
without
bad
times
Was
sind
gute
Zeiten
ohne
schlechte?
Too
busy
hustling,
I
wish
you
were
here
Zu
sehr
am
Hustlen,
ich
wünschte,
du
wärst
hier
Celebrate,
for
those
not
here
Feiert
für
die,
die
nicht
hier
sind
Celebrate
for
those
coming
home
Feiert
für
die,
die
nach
Hause
kommen
What's
good
times
without
bad
times
Was
sind
gute
Zeiten
ohne
schlechte?
Too
busy
hustling,
I
wish
you
were
here
Zu
sehr
am
Hustlen,
ich
wünschte,
du
wärst
hier
Doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Come
on
lets
celebrate
Komm,
lass
uns
feiern
Boo-doo-doom-da-da-da
Boo-doo-doom-da-da-da
Doo-doo-doo-doo-doo
yeah
Doo-doo-doo-doo-doo
yeah
Let's
celebrate
Lass
uns
feiern
Celebrate,
for
those
not
here
Feiert
für
die,
die
nicht
hier
sind
Celebrate
for
those
coming
home
Feiert
für
die,
die
nach
Hause
kommen
What's
good
times
without
bad
times
Was
sind
gute
Zeiten
ohne
schlechte?
Too
busy
hustling,
I
wish
you
were
here
Zu
sehr
am
Hustlen,
ich
wünschte,
du
wärst
hier
Doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Come
on
lets
celebrate
Komm,
lass
uns
feiern
Boo-doo-doom-da-da-da
Boo-doo-doom-da-da-da
Doo-doo-doo-doo-doo
yeah
Doo-doo-doo-doo-doo
yeah
Let's
celebrate
Lass
uns
feiern
Yo
what
Rick
James
say
Yo,
was
hat
Rick
James
gesagt?
It's
a
celebration
bitches
Es
ist
eine
Feier,
Schätzchen
Yeah
what
you
mad
about
homie?
Yeah,
was
regst
du
dich
auf,
Alter?
It's
a
beautiful
life
Es
ist
ein
schönes
Leben
We
livin
it
right,
you
dig?
Wir
leben
es
richtig,
verstehst
du?
We
got
with
the
shuffle
Wir
haben’s
geschafft
Last
of
the
pills,
last
of
the
real
Die
letzten
der
Pillen,
die
letzten
der
Echten
Oh
yeah
I
came
up
with
them
Oh
yeah,
ich
bin
mit
ihnen
aufgestiegen
One
time,
one
time,
yeah
One
time,
one
time,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lewis Hughes, Nicholas Audino, Writers Unknown
Album
Manna EP
date of release
11-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.