Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
had
to
confess
that
I
am
the
best
Sie
musste
gestehen,
dass
ich
der
Beste
bin
That
I
am,
that
I
am,
that
I
am
the
best
Dass
ich
es
bin,
dass
ich
es
bin,
dass
ich
der
Beste
bin
Confess,
confess
Gestehen,
gestehen
She
had
to
confess
that
I
am
the
best
Sie
musste
gestehen,
dass
ich
der
Beste
bin
Wa
da
da
dang,
wa
da
da
da
da
dang
Wa
da
da
dang,
wa
da
da
da
da
dang
Step
into
the
party
with
Baccardi
in
my
veins
Betritt
die
Party
mit
Bacardi
in
meinen
Adern
I
knock
her
dang,
her
body
I
gotta
bang
Ich
klopf
sie
um,
ihren
Körper
muss
ich
bumsen
Like
it
was
a
9mm
that
I
aim
Als
wär's
eine
9mm,
die
ich
ziele
Not
a
train,
I
prolly
forgot
her
name
Kein
Zug,
ich
hab
wohl
ihren
Namen
vergessen
Arrive
with
the
gang,
the
posse
that
I
claim
Komme
mit
der
Gang,
die
Crew,
die
ich
beanspruche
Play
Monopoly
games,
profiting
off
pain
Spiele
Monopoly,
profitieren
vom
Schmerz
Hear
the
boppin'
and
go
hop
in
her
Range
Hör
das
Klatschen
und
spring
in
ihren
Range
The
best
at
it
according
to
sex
addicts
Der
Beste
laut
Sexsüchtigen
Made
her
wet
then
made
a
mess
out
of
fresh
fabrics
Machte
sie
nass,
ruinierte
frische
Stoffe
Uh
she
'bout
to
cum,
I
should
just
let
her
Uh
sie
kommt
gleich,
ich
sollte
sie
lassen
Hon'
it
doesn't
get
better
than
this
six
letter
Schatz,
es
wird
nicht
besser
als
diese
sechs
Buchstaben
Stop
the
blood
clot
lying,
no,
him
no
lying
Hör
auf
zu
lügen,
nein,
er
lügt
nicht
When
I
gave
it
to
her
she
swore
that
she
was
Zion
(Lawd
of
mercy)
Als
ich's
ihr
gab,
schwor
sie,
sie
sei
Zion
(Herr,
erbarme
dich)
Hit
it
hard
yeah
I
gave
her
all
iron
Gestoßen
hart,
ja,
ich
gab
ihr
alles
Eisen
Boom,
more
fire,
I
torch
your
whole
attire
Boom,
mehr
Feuer,
ich
fackel
dein
Outfit
ab
I
scorch
writers
at
liquor
store
cyphers
Ich
verbrenne
Rapper
bei
Liquor-Store-Cyphern
The
poor
righteous,
teach
you
with
arthritis
Die
armen
Rechtschaffenen,
lehre
dich
mit
Arthritis
Patois
of
a
rap
star,
I'm
mac
hard
Jargon
eines
Rapstars,
ich
bin
hart
wie
Mac
Bag
bitches
in
the
back
yard
and
dash
off
Sammle
Frauen
im
Garten
und
verdufte
Treat
me
like
a
flask
cause
they
swallowing
Fashawn
Behandelt
mich
wie
eine
Flasche,
sie
schlucken
Fashawn
Aaw,
why
did
I
have
to
go
and
attack
y'all
Aaw,
warum
musste
ich
euch
so
angreifen
Hey,
wa
da
da
dang,
a
whole
lotta
dollars
they
gain
Hey,
wa
da
da
dang,
'ne
Menge
Kohle
sie
machen
Whole
lotta
shotters
with
bottles
and
models
we
gotta
bring
Menge
Schützen
mit
Flaschen
und
Models,
die
wir
bringen
Ja
bless
the
child
who
can
hold
his
own,
no
Ja,
segne
das
Kind,
das
allein
bestehen
kann,
nein
Emotion
from
the
homie
cosy
in
the
throne
Emotion
vom
Homie,
gemütlich
auf
dem
Thron
Who
got
it
sown
Wer
hat's
im
Griff
[?]
I'm
painting,
prone
to
pitching
[?]
Ich
male,
neige
zum
Werfen
Product
of
the
zone
I
entered
Produkt
der
Zone,
die
ich
betrat
I'm
over
the
limit,
scolding
my
critics
Ich
über
dem
Limit,
schelte
meine
Kritiker
Forget
a
title
you
couldn't
hold
my
attention
Vergiss
einen
Titel,
du
könntest
meine
Aufmerksamkeit
nicht
halten
Oh
did
I
mention,
took
control
of
the
imprint
Oh,
erwähnte
ich,
übernahm
die
Kontrolle
über
das
Label
Strolling,
limping,
with
the
soul
of
a
pimp
is
Schlendernd,
hinkend,
mit
der
Seele
eines
Zuhälters
Archbishop
meets
Bart
Simpson,
starts
kissing
Erzbischof
trifft
Bart
Simpson,
fängt
an
zu
knutschen
Shawn
throws
bombs
from
long
distance
Shawn
wirft
Bomben
aus
der
Ferne
Too
many
magazine
to
let
off,
my
palms
itching
Zu
viele
Magazine
zu
leeren,
meine
Hände
jucken
Either
I'm
insane
or
you
not
in
my
lane
Entweder
bin
ich
verrückt
oder
du
nicht
in
meiner
Liga
Why
do
I
gotta
be
modest
I'm
bout
to
body
the
game
Warum
soll
ich
bescheiden
sein,
ich
werde
das
Spiel
dominieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksander Manfredi, Barrington Levy, Santiago Leyva
Attention! Feel free to leave feedback.