In an industry that's saturated, but I'm glad I made it
In einer Industrie, die gesättigt ist, aber ich bin froh, dass ich es geschafft habe
I've seen anticipation turn to aggravation
Ich habe gesehen, wie Erwartung zu Ärger wurde
When you don't meet the demand and people think you the man
Wenn du die Nachfrage nicht erfüllst und die Leute denken, du bist der Mann
It's back to the factory, keep on putting comands
Es geht zurück zur Fabrik, immer weiter Befehle erteilen
Mind running rapidly tryna make a classic
Der Kopf rast und versucht einen Klassiker zu schaffen
Am I running out of battery? Questions you start asking yourself
Geht mir die Puste aus? Fragen, die du dir selbst stellst
Oppose to asking for help, hell I don't need it
Anstatt um Hilfe zu bitten, zur Hölle, ich brauche sie nicht
I thought all I had to do was beat the odds and we'd be even, damn
Ich dachte, alles was ich tun musste, war die Chancen zu schlagen, und wir wären quitt, verdammt
Before you know it I be back on the road
Bevor du dich versiehst, bin ich wieder unterwegs
Text message from my daughter it said "daddy come home"
Textnachricht von meiner Tochter, sie sagte "Papi, komm nach Hause"
But y'all love me though
Aber ihr liebt mich ja trotzdem
Hi daddy, I miss you and I love you. Hope you come home safely. You can take me to the park, the swimming pool and long walks and talk all day long and I can keep you all day and sleep with you, and I like your music, it's pretty and I want to give you hugs
Hallo Papi, ich vermisse dich und ich liebe dich. Ich hoffe, du kommst sicher nach Hause. Du kannst mich in den Park bringen, ins Schwimmbad und zu langen Spaziergängen und den ganzen Tag reden und ich kann dich den ganzen Tag behalten und bei dir schlafen, und ich mag deine Musik, sie ist schön und ich möchte dich umarmen