Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
we
honestly
programmed
to
hate
one
another?
Sind
wir
wirklich
darauf
programmiert,
uns
zu
hassen?
Throw
hands,
bent
arms,
release
fire
on
this
cold
land
Fäuste
fliegen,
Arme
gebeugt,
Feuer
auf
dieses
kalte
Land
New
minds
confined
by
old
plans
Neue
Gedanken
gefangen
in
alten
Plänen
No
more
romance,
no
more
slow
dance
Keine
Romantik
mehr,
kein
langsamer
Tanz
Shawty
twerk
somethin′
for
me
Mädchen,
zeig
mir
was
du
kannst
Or
dehydrate
from
your
thirst
for
the
money,
sugar
Oder
verdurst
an
deiner
Gier
nach
Geld,
Süße
Instead
of
BET
it's
EBT
Anstatt
BET
nur
noch
EBT
Dreams
that
don′t
pass
the
TV
screen,
shit
Träume,
die
den
Bildschirm
nicht
durchdringen,
Scheiße
Maybe
I'm
an
exception,
the
one
that
counted
his
blessings
Vielleicht
bin
ich
die
Ausnahme,
derjenige,
der
seine
Segnungen
zählte
My
adolescence
was
more
like
a
mount
on
the
lessons
Meine
Jugend
war
mehr
ein
Berg
aus
Lektionen
I
had
to
climb,
a
certain
truth
I
had
to
find
Ich
musste
klettern,
eine
Wahrheit
finden
Took
the
good
with
the
bad
combined
Nahm
das
Gute
mit
dem
Schlechten
zusammen
And
it's
nothing
nice
Und
es
ist
nichts
Schönes
But
hey,
this
is
life
Aber
hey,
das
ist
das
Leben
I
understood
the
value
before
I
knew
the
price
Ich
verstand
den
Wert,
bevor
ich
den
Preis
kannte
I
had
a
heart,
it
turned
to
ice
Ich
hatte
ein
Herz,
es
wurde
zu
Eis
Some
of
us
have
visions,
come
us
just
have
sight,
you
know
Manche
haben
Visionen,
andere
nur
Sicht,
weißt
du
You
know
you
know
Weißt
du,
weißt
du
You
know,
you
know,
I
know
Weißt
du,
weißt
du,
ich
weiß
I′m
out
my
mind,
sometimes
unusual
Ich
bin
nicht
ganz
bei
mir,
manchmal
ungewöhnlich
(Wassup
bruh)
(Was
geht,
Bruder)
On
my
grind
the
usual
Auf
meinem
Grind
wie
immer
(Stay
up
Fash)
(Bleib
dran,
Fash)
I
got
no
other
place
to
go
Ich
hab
keinen
anderen
Ort
zum
Gehen
Each
memory
accumulates
like
puddles
of
rain
Jede
Erinnerung
sammelt
sich
wie
Regenpfützen
The
gray
swallows
the
daylight,
a
lot
has
changed
Das
Grau
schluckt
das
Tageslicht,
viel
hat
sich
verändert
Since
I
said
hello
to
21
Seit
ich
Hallo
zu
21
sagte
Runnin′
towards
the
same
world
y'all
was
runnin′
from
Rennend
in
dieselbe
Welt,
vor
der
ihr
floht
Some
say
it's
′bout
to
end,
I
say
it
just
begun
Manche
sagen,
es
endet
bald,
ich
sage,
es
beginnt
erst
I
could
never
be
over
but
it
can
come
undone
Ich
könnte
nie
vorbei
sein,
doch
es
kann
zerbrechen
When
you
chose
to
give
guns
to
the
young
child
Wenn
du
Waffen
in
Kinderhände
gibst
Boom
on
to
the
old
Boom
weiter
zu
den
Alten
Satanic
scriptures
and
scrolls
turn
hearts
cold
Satanische
Schriften
und
Rollen
machen
Herzen
kalt
It
changes
mind
Es
verändert
den
Verstand
Ain't
shit
changed
in
these
days
and
times
Nichts
hat
sich
geändert
in
diesen
Tagen
Niggas
still
aimlessly
committing
heinous
crimes
Brüder
begehen
immer
noch
sinnlose
Verbrechen
Pan
handlers
on
the
corner
with
their
favorite
sign
Bettler
an
der
Ecke
mit
ihrem
Lieblingsschild
Wishing
to
the
stars,
hoping
one
day
they
align
Wünschen
sich
nach
den
Sternen,
hoffen
auf
ihr
Glück
Since
the
day
they
let
em
burst
on
the
scene
Seit
dem
Tag,
als
sie
durchstarten
durften
I
walked
around
like
I
had
the
Earth
on
a
string
Lief
ich,
als
hätte
ich
die
Erde
am
Band
Look
at
me
now,
a
king
from
a
shooken
up
child
Sieh
mich
jetzt,
ein
König
aus
einem
ängstlichen
Kind
How
couldn′t
you
be
proud
y'all?
Wie
könnt
ihr
nicht
stolz
sein?
But
you
know
Aber
du
weißt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksander Manfredi, S. Leyva
Attention! Feel free to leave feedback.