Marylin M. -
GG
,
FASMA
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
me
ne
andrò,
tieniti
pronta
Wenn
ich
gehe,
halt
dich
bereit
Quante
volte
avrei
voluto
chiamarti
Wie
oft
hätte
ich
dich
anrufen
wollen
Dentro
la
stanza
mi
sono
rotto
ossa
Im
Zimmer
habe
ich
mir
Knochen
gebrochen
Non
esiste
cosa
che
posso
chiamare
Es
gibt
nichts,
was
ich
so
nennen
kann
Osso
dopo
osso
Knochen
um
Knochen
Ogni
sguardo
una
scossa
Jeder
Blick
ein
Schock
Mossa
dopo
mossa
Zug
um
Zug
In
alto
in
basso
è
una
giostra
Hoch
und
runter,
es
ist
ein
Karussell
In
alto
in
basso
è
una
giostra
Hoch
und
runter,
es
ist
ein
Karussell
Ma
quando
ti
vedo
dico
Aber
wenn
ich
dich
sehe,
sage
ich
Oh
mio
dio,
oh
mio
dio
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott
Ti
ho
visto
che
passavi,
ho
detto
Ich
sah
dich
vorbeigehen,
ich
sagte
Oh
mio
dio,
o
son
io
o
è
lei
Oh
mein
Gott,
entweder
bin
ich
es
oder
sie
ist
es
Ti
strappo
via
i
vestiti,
dai
rimani
dove
sto
Ich
reiße
dir
die
Kleider
vom
Leib,
komm,
bleib
wo
ich
bin
Ti
posso
avere
per
una
notte
sola
sì
Ich
kann
dich
nur
für
eine
Nacht
haben,
ja
Ti
voglio
assaporare
come
fossi
droga
ma
Ich
will
dich
auskosten,
als
wärst
du
eine
Droge
Abusarne
come
fossi
della
coca
ma
Dich
missbrauchen,
als
wärst
du
Kokain
Uno
che
lo
fa
per
bisogno
e
non
per
moda
sì
Einer,
der
es
aus
Not
tut
und
nicht
aus
Mode,
ja
Se
ti
guardo
tu,
tu
ti
metti
in
posa,
ah
Wenn
ich
dich
ansehe,
posierst
du,
ah
Se
ti
porto
a
casa
sì
si
gira
la
mia
zona
Wenn
ich
dich
nach
Hause
bringe,
ja,
dreht
sich
mein
Viertel
um
No,
non
faccio
foto
Nein,
ich
mache
keine
Fotos
No,
non
lascio
prova
Nein,
ich
hinterlasse
keine
Beweise
Sei
più
bella
sì
delle
cupole
di
Roma
Du
bist
schöner,
ja,
als
die
Kuppeln
von
Rom
Mi
presento,
bella
signorina
Ich
stelle
mich
vor,
schöne
Signorina
Ti
ho
visto
che
ballavi
sola
sotto
cassa
Ich
sah
dich
alleine
unter
der
Box
tanzen
Come
fossi
ballerina
Als
wärst
du
eine
Ballerina
Ti
ho
immaginata
nuda
mentre
passi
una
cartina
Ich
stellte
mir
vor,
wie
du
nackt
bist,
während
du
einen
Joint
weiterreichst
Nella
stanza
scalza
e
mi
racconti
la
tua
vita
Im
Zimmer,
barfuß,
und
mir
dein
Leben
erzählst
Solo
pe'
'sta
noche
señorita
Nur
für
diese
Nacht,
Señorita
Viaggio
solo
andata
per
Karakas
Einfache
Reise
nach
Karakas
Con
l'anello
tra
le
dita
Mit
dem
Ring
am
Finger
Mi
chiedi
dov'è
nata
questa
strada
e
s'è
in
salita
Du
fragst
mich,
wo
dieser
Weg
begann
und
ob
er
bergauf
geht
Questa
roba
non
è
nata
in
strada
ma
comunque
è
vita
Dieses
Zeug
ist
nicht
auf
der
Straße
entstanden,
aber
es
ist
trotzdem
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gg, Tiberio Fazioli
Album
WFK.1
date of release
06-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.