Fat Joe feat. Diddy - Don Cartagena (feat. Puff Daddy) - translation of the lyrics into German

Don Cartagena (feat. Puff Daddy) - Fat Joe , Diddy translation in German




Don Cartagena (feat. Puff Daddy)
Don Cartagena (feat. Puff Daddy)
Nobody said it would be easy, ha hah
Niemand sagte, dass es einfach sein würde, ha hah
Nobody wanna handle it
Niemand will damit umgehen
AS WE PROCEED, TO GIVE YOU WHAT YOU NEED
WÄHREND WIR FORTFAHREN, DIR ZU GEBEN, WAS DU BRAUCHST
NINE-EIGHT, IT'S THE GREAT
NEUN-ACHT, ES IST DER GROSSE
Now why the sad face, jealous for fellas that's diamond laced
Nun, warum das traurige Gesicht, eifersüchtig auf Kerle, die mit Diamanten besetzt sind
Tryin to find a place to recline, shine my face
Versuche, einen Platz zum Ausruhen zu finden, mein Gesicht zum Strahlen zu bringen
Under the sun where it's warm, runnin with Pun til I'm gone
Unter der Sonne, wo es warm ist, renne mit Pun, bis ich weg bin
That's word is bond on my moms
Das ist mein Ehrenwort bei meiner Mutter
That's the squad motto, got beef we call Rallo
Das ist das Motto der Squad, haben wir Streit, rufen wir Rallo
Dame Un Trago, he go to war wit a bottle
Dame Un Trago, er zieht mit einer Flasche in den Krieg
Simple as dat, flip out the mack and cripple a cat ("take that")
So einfach ist das, hole das Mack raus und verkrüpple eine Katze ("nimm das")
Right through your back tissue with any pistol I pack (c'mon)
Direkt durch dein Rückengewebe mit jeder Pistole, die ich einpacke (komm schon)
Long as niggaz fear us you could never entirely dissapear us
Solange uns Niggas fürchten, könnt ihr uns niemals ganz verschwinden lassen
We the realest you ever gon' see
Wir sind die Echtesten, die du jemals sehen wirst
In all honesty, ain't another brother that's hotter than me
In aller Ehrlichkeit, es gibt keinen anderen Bruder, der heißer ist als ich
Modesty'll get nowhere, that's why I go there (yeah, yeah)
Bescheidenheit bringt dich nirgendwohin, deshalb gehe ich dorthin (ja, ja)
Like lettin you know where to buy the new Fat Joe gear (that's right)
Wie wenn ich dich wissen lasse, wo du die neue Fat Joe-Ausrüstung kaufen kannst (das ist richtig)
Five sixty (five sixty) only the Squad ride with me
Fünf sechzig (fünf sechzig), nur die Squad fährt mit mir
Unless you a Bad Boy, and roll with Puff Diddy (eheheheh)
Es sei denn, du bist ein Bad Boy und rollst mit Puff Diddy (eheheheh)
It's my city, and everything in it
Es ist meine Stadt, und alles darin
Ain't a thing rented (c'mon) it's my Benz, if you see me in it (yeah)
Nichts ist gemietet (komm schon), es ist mein Benz, wenn du mich darin siehst (ja)
We invented floodin the watch, and runnin the spots
Wir haben das Überfluten der Uhr und das Rennen der Spots erfunden
That's why, I'm not a player, I just crush a lot
Deshalb bin ich kein Spieler, ich habe nur viele Crushes, Liebling.
What you thought, we ain't run the streets?
Was hast du gedacht, wir beherrschen die Straßen nicht?
Now you can't sleep ten deep, convoyin in the Benz jeep
Jetzt kannst du nicht schlafen, zehn tief, im Konvoi im Benz Jeep
Rollin deep with the Don-Tana
Rollen tief mit dem Don-Tana
I put the chrome in your cara, adios to manana
Ich stecke das Chrom in deine Cara, adios bis mañana
What you thought, we ain't run the streets?
Was hast du gedacht, wir beherrschen die Straßen nicht?
Now you can't sleep ten deep, convoyin in the Benz jeep
Jetzt kannst du nicht schlafen, zehn tief, im Konvoi im Benz Jeep
Rollin deep with the Don-Tana
Rollen tief mit dem Don-Tana
I put the chrome in your cara, adios to manana
Ich stecke das Chrom in deine Cara, adios bis mañana
Brothers died and mother's cried at wakes, these are The Breaks
Brüder starben und Mütter weinten bei Totenwachen, das sind die Breaks
Kurtis Blow your head off like Jake (like Jake)
Kurtis Blow, ich schieße dir den Kopf ab wie Jake (wie Jake)
So take heed and read between the lines, ain't no cheatin mines
Also pass auf und lies zwischen den Zeilen, meine sind nicht zu überlisten
Player haters never wanna see my shine
Spielerhasser wollen meinen Glanz niemals sehen
Up in the Range or in the Lex Coupe
Oben im Range oder im Lex Coupe
Rockin a fresh suit with dress shoes, on my way to Les Boo's
Rocke einen frischen Anzug mit eleganten Schuhen, auf meinem Weg zu Les Boo's
Less choose the life we rather live, on the streets stabbin kids
Wähle lieber das Leben, das wir leben wollen, auf den Straßen Kinder erstechen
Or livin mad sweet in lavish cribs
Oder sehr süß in verschwenderischen Wohnungen leben
Fix marriages for my kids, six karats, I'm a whiz
Ehen für meine Kinder in Ordnung bringen, sechs Karat, ich bin ein Ass
Exotic tokin parrots on my wrist
Exotische, tokende Papageien an meinem Handgelenk
It ain't shit but for sex, money, and drugs
Es geht nur um Sex, Geld und Drogen
True thugs with slugs and wrap bodies in rugs
Wahre Gangster mit Kugeln und wickeln Körper in Teppiche
What the fuck, Joe Crack, twist your cap back
Was zum Teufel, Joe Crack, dreh deine Kappe zurück
Leave your heart rate flat, once Terror Squad attacks (yea yea yea)
Lass deinen Herzschlag flach, sobald Terror Squad angreift (ja ja ja)
What you thought, we ain't run the streets?
Was hast du gedacht, wir beherrschen die Straßen nicht?
Now you can't sleep ten deep, convoyin in the Benz jeep
Jetzt kannst du nicht schlafen, zehn tief, im Konvoi im Benz Jeep
Rollin deep with the Don-Tana
Rollen tief mit dem Don-Tana
I put the chrome in your cara, adios to manana
Ich stecke das Chrom in deine Cara, adios bis mañana
What you thought, we ain't run the streets?
Was hast du gedacht, wir beherrschen die Straßen nicht?
Now you can't sleep ten deep, convoyin in the Benz jeep
Jetzt kannst du nicht schlafen, zehn tief, im Konvoi im Benz Jeep
Rollin deep with the Don-Tana
Rollen tief mit dem Don-Tana
I put the chrome in your cara, adios to manana
Ich stecke das Chrom in deine Cara, adios bis mañana
What you thought, we ain't run the streets?
Was hast du gedacht, wir beherrschen die Straßen nicht?
(Terror Squad, and Bad Boy)
(Terror Squad, und Bad Boy)
Now you can't sleep ten deep, convoyin in the Benz jeep
Jetzt kannst du nicht schlafen, zehn tief, im Konvoi im Benz Jeep
(Joey Crack, Big Pun)
(Joey Crack, Big Pun)
Rollin deep with the Don-Tana
Rollen tief mit dem Don-Tana
I put the chrome in your cara, adios to manana
Ich stecke das Chrom in deine Cara, adios bis mañana
I see you
Ich sehe dich, Baby.
Can't sleep, ten deep
Kann nicht schlafen, zehn tief
Yea, uh-huh
Ja, uh-huh
Adios to manana
Adios bis mañana
Terror Squad, what?
Terror Squad, was?
Bad Boy, khanmean?
Bad Boy, verstehst du?
Joey Crack, Big Pun
Joey Crack, Big Pun
I see you, I see you
Ich sehe dich, ich sehe dich, Baby.
C'mon, yea, yea, say what say what?
Komm schon, ja, ja, sag was, sag was?
Say what say what?
Sag was, sag was?
Uh-huh
Uh-huh
I see you. take that.
Ich sehe dich. Nimm das.
Adios to manana!
Adios bis mañana!





Writer(s): Joseph Cartagena, Richard Frierson


Attention! Feel free to leave feedback.