Lyrics and translation Fat Joe - I Got This in a Smash
Yeah,
it's
time
to
let
'em
know
how
I
got
this
here
Да,
пришло
время
рассказать
им,
как
я
сюда
попал.
Fat
Joe
Da
Gangsta,
got
this
in
a
smash,
know
what
I'm
saying?
Жирный
Джо
да
гангста,
устроил
тут
разгром,
понимаешь,
о
чем
я?
Showbiz,
Diamond
D,
check
this
out
Шоу-бизнес,
Даймонд
Ди,
зацени
это!
Aww,
one
to
the
head,
I
don't
give
a
fuck
О-О-О,
один
удар
в
голову,
мне
наплевать.
Suckers
better
duck,
buck,
buck,
buck,
buck
Сосунки,
лучше
пригнитесь,
Бак,
Бак,
Бак,
Бак.
I
let
off
mad
shots
Я
выпустил
безумные
выстрелы.
You
get
dragged
when
you
face
the
big
shot
Тебя
тащат,
когда
ты
сталкиваешься
с
большой
шишкой.
Yeah
and
the
Bronx
is
my
territory
Да
и
Бронкс
Моя
территория
Suckers
getting
sprayed,
end
of
story
Сосунков
обрызгивают,
конец
истории
Whether
one
deep
or
with
my
crew
Будь
то
на
глубине
или
со
своей
командой
I
pack
a
.45,
my
girl
packs
a
.22
У
меня
45-й
калибр,
у
моей
девушки
22-й.
Huh,
so
you
know
I'm
all
right
Ха,
так
ты
знаешь,
что
со
мной
все
в
порядке
If
niggas
want
beef,
then
I
give
'em
a
hell
of
a
fight
Если
ниггеры
хотят
говядины,
то
я
устрою
им
адскую
драку
Yeah,
I'm
quick
to
blow
a
nigga
out
the
frame
Да,
я
быстро
вышибу
ниггера
из
кадра.
I'm
insane,
pushing
punks
in
front
of
a
train
Я
сумасшедший,
толкаю
Панков
под
поезд.
'Cause
I
don't
have
it
up
to
here
Потому
что
у
меня
его
здесь
нет.
Talking
about
skins,
I
have
more
than
Richard
Gere
Если
говорить
о
шкурах,
то
у
меня
их
больше,
чем
у
Ричарда
Гира.
Yeah,
'cause
I
got
it
like
that
Да,
потому
что
у
меня
все
так
и
есть
It
ain't
hard
to
tell
that
Joe
is
living
fat
Нетрудно
сказать,
что
Джо
живет
толстым.
How
I
last
and
surpass
any
nigga
who
shows
his
ass
Как
я
продержусь
и
превзойду
любого
ниггера
который
покажет
свою
задницу
Is
gonna
end
up
getting
blast
В
конце
концов
все
закончится
взрывом
Run
for
jewels
and
give
me
the
cash
Беги
за
драгоценностями
и
отдай
мне
деньги.
Everybody
knows
I
got
this
in
a
smash
Все
знают,
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Run
for
jewels
and
give
me
the
cash
Беги
за
драгоценностями
и
отдай
мне
деньги.
Everybody
knows
I
got
this
in
a
smash
Все
знают,
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Run
for
jewels
and
give
me
the
cash
Беги
за
драгоценностями
и
отдай
мне
деньги.
Everybody
knows
I
got
this
in
a
smash
Все
знают,
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Run
for
jewels
and
give
me
the
cash
Беги
за
драгоценностями
и
отдай
мне
деньги.
Everybody
knows
I
got
this
in
a
smash
Все
знают,
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Aw
shit,
another
brother
hit
О,
черт,
еще
один
брат
ударил
This
time
it's
Tone,
life
is
a
fucking
bitch
На
этот
раз
это
тон,
жизнь-гребаная
сука.
It
really
hurts
when
the
shit
hits
home
Это
действительно
больно,
когда
дерьмо
попадает
в
цель.
Early
in
the
morning,
they
calling
me
on
the
phone
Ранним
утром
они
звонят
мне
по
телефону.
Telling
me
my
man
caught
eight
to
the
chest
Рассказывая
мне,
что
мой
человек
получил
восемь
пуль
в
грудь.
Nah,
this
couldn't
be,
Tone
always
wore
a
vest
Нет,
этого
не
может
быть,
тон
всегда
носил
бронежилет.
But
that's
the
way
the
story
goes
Но
такова
история.
Today
you're
here,
and
tomorrow
who
knows?
Сегодня
ты
здесь,
а
завтра-кто
знает?
Man,
I'm
gonna
miss
him,
I
love
him
to
death
Боже,
я
буду
скучать
по
нему,
я
люблю
его
до
смерти.
Charlie's
in
jail
and
I'm
the
only
brother
left
Чарли
в
тюрьме,
и
я
единственный
оставшийся
брат.
It's
time
to
get
strong,
forget
about
the
sorrow
Пора
набраться
сил,
забыть
о
печали.
But
like
Ike
said,
no
one
is
promised
tomorrow
Но,
как
сказал
Айк,
завтрашний
день
никому
не
обещан.
Fuck
the
bullshitting,
it's
time
to
get
cash
К
черту
всю
эту
чушь,
пора
получать
наличные
Don't
fuck
with
me
cause
I
got
this
in
a
smash
Не
шути
со
мной,
потому
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Run
for
jewels
and
give
me
the
cash
Беги
за
драгоценностями
и
отдай
мне
деньги.
Everybody
knows
I
got
this
in
a
smash
Все
знают,
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Run
for
jewels
and
give
me
the
cash
Беги
за
драгоценностями
и
отдай
мне
деньги.
Everybody
knows
I
got
this
in
a
smash
Все
знают,
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Run
for
jewels
and
give
me
the
cash
Беги
за
драгоценностями
и
отдай
мне
деньги.
Everybody
knows
I
got
this
in
a
smash
Все
знают,
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Run
for
jewels
and
give
me
the
cash
Беги
за
драгоценностями
и
отдай
мне
деньги.
Everybody
knows
I
got
this
in
a
smash
Все
знают,
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Run
for
jewels
and
give
me
the
cash
Беги
за
драгоценностями
и
отдай
мне
деньги.
Everybody
knows
I
got
this
in
a
smash
Все
знают,
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Well,
it's
the
F
A
T,
Gang
S
T
E
R
Ну,
это
Ж
Ж
А
Т,
банда
с
Т
Е
Р
Living
like
a
star,
drive
a
fat
car
Живи
как
звезда,
води
жирную
машину.
525
and
I'm
crazy
live
525
и
я
сумасшедший
живой
Not
all
the
loot
in
the
world
could
make
me
take
a
dive
Не
все
награбленное
в
мире
может
заставить
меня
нырнуть.
Fucking
mad
bitches
on
the
first
date
Чертовы
бешеные
сучки
на
первом
свидании
Straight
to
the
telly,
hit
the
skins,
I
gotta
skate
Прямиком
в
телик,
в
шкуры,
я
должен
кататься
на
коньках.
See,
I
got
no
time
for
a
stunt
Видишь
ли,
у
меня
нет
времени
на
трюки.
Because
a
40
and
a
blunt,
that's
all
she
really
wants
Потому
что
40
и
косяк
- это
все,
чего
она
действительно
хочет.
Yeah,
so
dough
keeps
collecting
PC
Да,
так
что
бабки
продолжают
собираться.
Knocking
out
punks
with
my
man
Diamond
D
Нокаутирую
панков
с
моим
мужчиной
Даймондом
Ди
Cause
everybody
knows
I'm
the
man
Потому
что
все
знают
что
я
мужчина
And
if
you
fuck
with
me,
then
shit'll
hit
the
fan
И
если
ты
будешь
трахаться
со
мной,
то
дерьмо
попадет
в
вентилятор.
I
took
mad
flicks
since
'76
Я
снимался
в
безумных
фильмах
с
76-го
года.
Robbing
every
other
brother
for
their
motherfucking
kicks
Грабят
каждого
второго
брата
ради
их
гребаных
пинков
I
once
heard
a
kid
say
he's
his
brother's
keeper
Однажды
я
слышал,
как
один
парень
сказал,
что
он
сторож
своего
брата.
His
brother
turned
around
and
bust
him
with
a
street
sweeper
Его
брат
развернулся
и
ударил
его
дворником.
Everybody
wants
the
cash
Все
хотят
денег.
But
don't
fuck
with
me
'cause
I
got
this
in
a
smash
Но
не
шути
со
мной,
потому
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Everybody
wants
the
cash
Все
хотят
денег.
But
don't
fuck
with
me
'cause
I
got
this
in
a
smash
Но
не
шути
со
мной,
потому
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Everybody
wants
the
cash
Все
хотят
денег.
But
don't
fuck
with
me
'cause
I
got
this
in
a
smash
Но
не
шути
со
мной,
потому
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Everybody
wants
the
cash
Все
хотят
денег.
But
don't
fuck
with
me
'cause
I
got
this
in
a
smash
Но
не
шути
со
мной,
потому
что
я
попал
в
аварию.
Yeah,
you
know
I
got
this
in
a
smash
Да,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
все
получилось.
(So
what's
up,
what's
up?)
(Так
в
чем
дело,
в
чем
дело?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Anthony Cartagena, Joseph Kirkland
Attention! Feel free to leave feedback.