Lyrics and translation Fat Joe - Life Goes On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Goes On
Жизнь продолжается
Yeah,
uh,
yeah,
Loyalty,
haha
Да,
uh,
да,
Верность,
хаха
She
was
sixteen
maybe
seventeen,
uh
Тебе
было
шестнадцать,
может
быть,
семнадцать,
uh
Who
you
gonna
trust?
Кому
ты
поверишь?
The
timin
ain't
me,
it's
like,
please
goin
through
wrong
Время
не
мое,
это
как,
пожалуйста,
проходящее
через
неправильное
Speak
the
truth,
haha,
speak
the
truth,
yeah,
yo,
yo
Говори
правду,
хаха,
говори
правду,
да,
yo,
yo
She
was
only
sixteen,
when
I
met
her
I
was
playin
the
corner
Тебе
было
всего
шестнадцать,
когда
я
встретил
тебя,
я
тусовался
на
углу
Had
to
scream
one
of
her
niggas,
like
get
up
off
her
Пришлось
прикрикнуть
на
одного
из
твоих
парней,
типа,
отвали
от
нее
She
was
a
diamond
in
the
rough,
real
neighborhood
jewel
Ты
была
алмазом
в
необработанном
виде,
настоящей
жемчужиной
района
You
would
never
see
her
out,
'less
she
comin
from
school
Тебя
никогда
не
увидишь
на
улице,
разве
что
ты
идешь
из
школы
At
first
we
started
out
like
sisters
and
brothers
Сначала
мы
начали
как
брат
и
сестра
'Till
we
finally
let
it
out,
and
started
kissin
and
huggin
Пока
наконец
не
выпустили
это
наружу
и
не
начали
целоваться
и
обниматься
And
your
moms
always
dissin
me,
tryin
to
get
rid
a
me
А
твоя
мама
всегда
меня
ругала,
пыталась
избавиться
от
меня
I
guess
she
figured
out,
I
had
taken
your
virginity
Думаю,
она
догадалась,
что
я
забрал
твою
девственность
She
was
right,
sexin
all
day
Она
была
права,
секс
весь
день
When
they
wouldn't
let
me
in,
we
be
playin
the
hallway
Когда
меня
не
пускали,
мы
играли
в
коридоре
Talkin
all
day,
bout
the
stupidest
shit
Болтали
весь
день
о
самой
глупой
ерунде
Like
if
we
got
rich,
what
would
we
do
with
our
chips?
Например,
если
мы
разбогатеем,
что
мы
будем
делать
с
нашими
деньгами?
And
who
was
our
favorite
rappers,
it
was
Nas
at
the
time
И
кто
был
наш
любимый
рэпер,
в
то
время
это
был
Nas
We
would
memorize
every
single
bar
of
his
rhymes
Мы
запоминали
каждую
строчку
его
рифм
Summertime,
kids
is
playin
in
the
park
Лето,
дети
играют
в
парке
I
might
just
ride
by,
let
'em
sprinkle
the
truck
Я
мог
бы
просто
проехать
мимо,
позволить
им
побрызгать
на
тачку
And
Life
Goes
On
И
Жизнь
продолжается
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Тебе
было
шестнадцать,
может
быть,
семнадцать
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может
быть,
чуть
больше
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Было
ли
тебе
чуть
больше),
хаха.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
а,
но
Жизнь
продолжается
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Тебе
было
шестнадцать,
может
быть,
семнадцать
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может
быть,
чуть
больше
Hahahaha,
yeah,
yeah,
woof,
uh,
yo
Хахахаха,
да,
да,
woof,
uh,
yo
But
Life
Goes
On
Но
Жизнь
продолжается
This
shit
got
deeper,
you
was
havin
my
seed
Это
дерьмо
стало
глубже,
ты
носила
моего
ребенка
I
couldn't
wait
to
see
this
little
nigga
look
like
me
Я
не
мог
дождаться,
чтобы
увидеть
этого
маленького
ниггера,
похожего
на
меня
Sure
enough
a
little
fat
guy
named
D'Ryan
Конечно
же,
маленький
толстячок
по
имени
Д'Райан
Kept
us
up
all
night,
always
bitchin
and
cryin
Не
давал
нам
спать
всю
ночь,
постоянно
ворчал
и
плакал
I
was
still
slingin
fast,
the
"Flow
Joe"
came
out
Я
все
еще
толкал
быстро,
вышел
"Flow
Joe"
Things
changed,
wasn't
the
same,
wanted
to
hang
out
Все
изменилось,
стало
не
так,
как
прежде,
ты
хотела
тусоваться
The
groupies
was
chasin
me,
rudely
awakened
me
Группи
преследовали
меня,
грубо
разбудили
меня
No
longer
safe
for
me,
this
new
world
is
takin
me
Больше
не
безопасно
для
меня,
этот
новый
мир
забирает
меня
You
deserve
much
more
than
to
be
mistreated
Ты
заслуживаешь
гораздо
большего,
чем
плохое
обращение
I
was
a
fucked
up
nigga,
but
at
least
I
admit
it
Я
был
хреновым
ниггером,
но,
по
крайней
мере,
я
признаю
это
Just
to
be
cool,
I
helped
you
through
school
Просто
чтобы
быть
крутым,
я
помог
тебе
закончить
школу
So
you
can
have
your
own
career,
and
don't
depend
on
no
fool
Чтобы
у
тебя
была
своя
карьера,
и
ты
не
зависела
ни
от
какого
дурака
Life
seems
crazy
when
you
look
back
Жизнь
кажется
сумасшедшей,
когда
оглядываешься
назад
I
pray
to
God,
that
you
hook
up
with
a
good
cat
Я
молюсь
Богу,
чтобы
ты
связалась
с
хорошим
парнем
We
can't
look
at,
who's
right
or
who's
wrong
Мы
не
можем
смотреть,
кто
прав,
а
кто
виноват
But
I
thought
I'd
let
you
know
through
this
song
Но
я
подумал,
что
дам
тебе
знать
через
эту
песню
That
Life
Goes
On
Что
Жизнь
продолжается
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Тебе
было
шестнадцать,
может
быть,
семнадцать
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может
быть,
чуть
больше
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Было
ли
тебе
чуть
больше),
хаха.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
а,
но
Жизнь
продолжается
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Тебе
было
шестнадцать,
может
быть,
семнадцать
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может
быть,
чуть
больше
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Было
ли
тебе
чуть
больше),
хаха.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
а,
но
Жизнь
продолжается
So
I
moved
on
to
the
next
phase
a
my
life
Итак,
я
перешел
к
следующему
этапу
своей
жизни
I
finally
met
the
women
I
would
make
my
wife
Я
наконец-то
встретил
женщину,
которую
сделаю
своей
женой
It
was
love
at
the
first
sight,
in
the
worst
way
Это
была
любовь
с
первого
взгляда,
в
худшем
смысле
Shorty
kept
holdin
out,
had
me
thirsty,
mercy
Детка
продолжала
сопротивляться,
замучила
меня
жаждой,
пощади
Mi
shari
amor,
whisper
in
my
ear
Mi
shari
amor,
шепни
мне
на
ухо
Tell
me
baby
girl
is
it
me
that
you
adore
Скажи
мне,
детка,
это
меня
ты
обожаешь
Used
to
stay
up
all
night,
just
bumpin
and
grindin
Мы
не
спали
всю
ночь,
просто
толкались
и
терлись
Makin
plans
for
the
future,
how
to
hustle
my
rhyme
in
Строили
планы
на
будущее,
как
продвигать
мои
рифмы
Used
to
drive
cross
state
for
like
a
G
a
show
Ездил
по
всему
штату
за
концерт
за
штуку
баксов
A
well
known
famous
rapper,
but
my
pocket's
is
broke
Известный
рэпер,
но
мои
карманы
пусты
But
we
kept
grindin
Но
мы
продолжали
пахать
Slowly
but
surely,
kept
climbin
Медленно,
но
верно,
продолжали
подниматься
Pun
broke
in
the
doors,
now
we
headlinin
Пан
открыл
двери,
теперь
мы
хедлайнеры
I'm
lettin
everybody
know
your
my
sweetest
possession
Я
всем
говорю,
что
ты
мое
самое
сладкое
достояние
How
you
kept
me
real
strong
through
the
deepest
depression
Как
ты
поддерживала
меня
во
время
самой
глубокой
депрессии
Paid
no
mind
to
your
friends,
cause
their
words
is
trife
Не
обращала
внимания
на
своих
друзей,
потому
что
их
слова
лживы
I
hold
you
down
for
the
rest
of
your
life
Я
буду
поддерживать
тебя
до
конца
твоей
жизни
Cause
Life
Goes
On
Потому
что
Жизнь
продолжается
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Тебе
было
шестнадцать,
может
быть,
семнадцать
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может
быть,
чуть
больше
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Было
ли
тебе
чуть
больше),
хаха.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
а,
но
Жизнь
продолжается
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Тебе
было
шестнадцать,
может
быть,
семнадцать
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может
быть,
чуть
больше
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Было
ли
тебе
чуть
больше),
хаха.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
а,
но
Жизнь
продолжается
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Тебе
было
шестнадцать,
может
быть,
семнадцать
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может
быть,
чуть
больше
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Было
ли
тебе
чуть
больше),
хаха.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
а,
но
Жизнь
продолжается
She
was
sixteen,
maybe
seventeen
Тебе
было
шестнадцать,
может
быть,
семнадцать
I
was
eighteen,
nineteen
maybe
a
little
bit
more
Мне
было
восемнадцать,
девятнадцать,
может
быть,
чуть
больше
(Was
she
a
little
more),
haha
.
(Было
ли
тебе
чуть
больше),
хаха.
Yeah,
huh,
but
Life
Goes
On
Да,
а,
но
Жизнь
продолжается
Just
shut
the
fuck
up
Просто
заткнись
к
черту
Joel
told
us
what,
what
happened
Джоэл
рассказал
нам,
что,
что
случилось
You're
trying
to
act
like
you
don't
know
what's
going
on,
but
I
know
Ты
пытаешься
вести
себя
так,
будто
не
знаешь,
что
происходит,
но
я
знаю
You
know
what
happened
that
night
Ты
знаешь,
что
случилось
той
ночью
I
was
drinking
Cristal
on
the
right
hand
side
(yeah)
Я
пил
Cristal
с
правой
стороны
(да)
Hennessey
on
the
left
hand
side
Hennessey
с
левой
стороны
Macho
gave
it
to
me,
I
don't
remember
after
that
so,
aw
Мачо
дал
мне
его,
я
не
помню,
что
было
после
этого,
так
что,
aw
You
think
your
a
tough
guy
right
Ты
думаешь,
ты
крутой,
да?
Your
not,
your
a
pussy,
cause
your
afraid
if
you
rat
on
Fat
Joe
Ты
не
крутой,
ты
сосунoк,
потому
что
боишься
настучать
на
Fat
Joe
Aw,
sorry,
sorry,
hold
up,
hold
up,
hold
up,
hold
up,
hold
up,
hold
up
Aw,
извини,
извини,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди
Maybe
we
should
put
him
in
a
cell
and
lock
him
up,
until
he
fucking
talks
Может,
нам
стоит
посадить
его
в
камеру
и
запереть,
пока
он,
блин,
не
заговорит
Rat
on
Fat
Joe,
what
do
you
mean?
Настучать
на
Fat
Joe,
что
ты
имеешь
в
виду?
There
is
no
rat
on
Fat
Joe,
you
disarespect
him
right
now,
that's
not
good
Нет
никакого
настучать
на
Fat
Joe,
ты
сейчас
его
не
уважаешь,
это
нехорошо
Your
fucking
busted
man,
just
tell
us
this
shit
Ты
попался,
чувак,
просто
расскажи
нам
это
дерьмо
Your
fucking
baby
momma
told
us
Твоя
гребаная
мамаша
рассказала
нам
Fuck
it,
listen
to
me,
I
don't
snitch,
I'm
Twistin
alright
К
черту,
послушайте
меня,
я
не
стучу,
я
Twistin,
ладно
I'm
fuckin'
TS
Member,
Terror
Squad,
Loyalty
Я,
блин,
участник
TS,
Terror
Squad,
Верность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Anthony Cartagena, Andre Lyon, Marcello Valenzano
Album
Loyalty
date of release
12-11-2002
Attention! Feel free to leave feedback.