Lyrics and translation Fat - Easy Chair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
easier
now,
the
TV
is
on
Сейчас
стало
легче,
телевизор
включен,
So
I
can
sit
here,
pretend
that
I'm
gone
Так
что
я
могу
сидеть
здесь,
делая
вид,
что
меня
нет.
I
never
can
tell,
but
I
wanted
to
give
Никогда
не
могла
сказать,
но
я
хотела
дать,
Now
it's
harder
to
be,
to
pretend
that
I
live
Теперь
труднее
быть,
притворяться,
что
я
живу.
Won't
ask
for
help
Не
буду
просить
помощи,
Don't
need
your
help
Мне
не
нужна
твоя
помощь.
I'll
see
it
through
again
for
myself
Я
снова
пройду
через
это
сама,
Not
here,
not
you,
not
now,
not
ever
Не
здесь,
не
ты,
не
сейчас,
никогда,
Cut
these
ties
I
sever
Оборву
эти
узы.
Cause
it,
it
all
means
nothing
Потому
что
это,
это
все
ничего
не
значит,
So
little
of
this
could
be
real
Так
мало
из
этого
может
быть
реальным.
It
all
means
nothing
Все
это
ничего
не
значит,
No
middle
ground
to
how
it
feels
Нет
середины
в
том,
как
это
ощущается.
It
means
nothing
to
me
Это
ничего
для
меня
не
значит.
I
ask
you
to
leave
Я
прошу
тебя
уйти,
I
just
wanna
be
Я
просто
хочу
побыть
одна.
Don't
follow
me
here,
I
don't
want
you
to
see
Не
следуй
за
мной
сюда,
я
не
хочу,
чтобы
ты
видел.
It's
not
like
you
think
Все
не
так,
как
ты
думаешь,
Cause
I'm
just
trying
to
Потому
что
я
просто
пытаюсь
Hold
the
pieces
together
Собрать
осколки
воедино.
I
went
and
I
sold
alive
Я
пошла
и
продала
живой,
Oh
my
god
paid
in
kind
Боже
мой,
заплатили
натурой,
Not
nearly
enough
to
leave
them
behind
Недостаточно,
чтобы
оставить
их
позади.
A
face,
a
head
a
will
instead
Лицо,
голова,
воля
вместо
этого,
Now
I
know
that
all
of
this
Теперь
я
знаю,
что
все
это...
Cause
it,
it
all
means
nothing
Потому
что
это,
это
все
ничего
не
значит,
So
little
of
this
could
be
real
Так
мало
из
этого
может
быть
реальным.
It
all
means
nothing
Все
это
ничего
не
значит,
No
middle
ground
to
how
it
feels
Нет
середины
в
том,
как
это
ощущается.
It
means
nothing
to
me
Это
ничего
для
меня
не
значит.
Is
boredom
part
of
you?
Скука
- это
часть
тебя?
Is
boredom
part
of
you?
Скука
- это
часть
тебя?
Is
boredom
part
of
you?
Скука
- это
часть
тебя?
Cause
it,
it
all
means
nothing
Потому
что
это,
это
все
ничего
не
значит,
So
little
of
this
could
be
real
Так
мало
из
этого
может
быть
реальным.
It
all
means
nothing
Все
это
ничего
не
значит,
No
middle
ground
to
how
it
feels
Нет
середины
в
том,
как
это
ощущается.
It
means
nothing
to
me
Это
ничего
для
меня
не
значит.
Is
boredom
part
of
you?
Скука
- это
часть
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P Andrews, G Prosser, A Rowntree
Album
Fat
date of release
15-07-1997
Attention! Feel free to leave feedback.