Fatal Bazooka feat. Vitoo - Mauvaise foi nocturne (feat. Vitoo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fatal Bazooka feat. Vitoo - Mauvaise foi nocturne (feat. Vitoo)




Mauvaise foi nocturne (feat. Vitoo)
Nocturnal Bad Faith (feat. Vitoo)
Ouais c′est qui
Yeah, who is it?
Fatal, c'est Vitoo, ouvre-moi
Fatal, it's Vitoo, open up for me
Ça va Vitoo, t′as l'air bizarre
You alright Vitoo, you look strange
Qu'est-ce qu′il y a, bien t′as vu
What's up, you've seen right?
Non, ça va pas non
No, things aren't alright
Ben dis-moi, vas-y qu'est-ce qu′il y a, fais pas ta pute
Well tell me, come on what's wrong, don't be a bitch
Fatal, assieds-toi faut que j'te parle
Fatal, sit down, I need to talk to you
J′ai passé ma soirée à boire
I spent my evening drinking
Fatal, j'la sens pas, je sais pas, elle doute de moi
Fatal, I don't feel it, I don't know, she doubts me
Mais Vitoo arrête, tu sais ta meuf t′aime, ta meuf m'a dit
But Vitoo stop it, you know your girl loves you, your girl told me
"Tu sais avec Vitoo la confiance règne, et c'est mon ptit choux à la crème"
"You know with Vitoo trust reigns, and he's my little cream puff"
Faut pas que tu paniques j′te jure
Don't panic I swear
Ta meuf est cool, ta meuf est bonne, Vitoo
Your girl is cool, your girl is hot, Vitoo
T′en niques des tonnes, elle s'doute de rien, elle est trop conne
You screw tons of them, she suspects nothing, she's too dumb
Non mais qu′est-ce t'en sais toi
Hey, what do you know about it
Ça fait deux mois qu′elle me fait trop peur (ah bon)
For two months she's been scaring me too much (really)
Qu'elle check mes messages tous les quarts d′heure (change ton code PIN)
She checks my messages every quarter of an hour (change your PIN code)
Elle a infiltré mon répondeur, ma meuf est devenue une autre femme ouais
She infiltrated my answering machine, my girl has become another woman yeah
Mais t'es sûr de toi, t'en as la preuve par trois
But are you sure, do you have proof by three
Elle devient zarbi
She's getting weird
Toutes les nuits, elle me fait suivre par son frère Denis
Every night, she has me followed by her brother Denis
Qui a même prévu de me casser la gueule mardi
Who even plans to beat me up on Tuesday
Ça devient l′angoisse, un vrai cauchemard
It's becoming anguish, a real nightmare
J′ai tellement peur d'elle, le soir je dors à l′hôtel
I'm so scared of her, I sleep at the hotel at night
Elle est à côté de la plaque, tu kiffes de ken des autres nanas toi
She's off the mark, you love screwing other chicks yourself
Tous les trucs bizarres, les plans à trois, et les pétasses quoi
All the weird stuff, the threesomes, and the bitches what
Tous tes bobards pour tes 5 à 7 pénards
All your lies for your 5 to 7 quiet times
T'as un python dans slibard, Vitoo, t′es un bon queutard
You have a python in your pants, Vitoo, you're a good fucker
Je t'aime moi (et bah voilà, dis-lui ça)
I love you (and there you go, tell her that)
Excuse-moi (voilà, ça c′est bien ça)
Excuse me (there, that's good)
C'est arrivé que 16 fois (euh non, ça lui dis pas)
It only happened 16 times (uh no, don't tell her that)
Mais j'sais pas si j′assume de n′coucher qu'avec elle
But I don't know if I can handle only sleeping with her
Okay, t′prends pas la tête
Okay, don't worry
Donne-moi les clefs, ce soir on fait la fête
Give me the keys, tonight we party
Putain j'y crois pas, donne-moi une claque
Damn I don't believe it, slap me
Comme elle t′a rayé ta BM, elle t'a crevé ta BM
Like she scratched your BMW, she punctured your BMW
Elle a même chié sur la banquette d′la BM
She even shit on the seat of the BMW
Alors que putain c'est la mienne
While damn it's mine
Excuse-moi (mais pourquoi elle a pété ma caisse)
Excuse me (but why did she break my car)
J'osais pas (t′osais pas lui dire quoi)
I didn't dare (you didn't dare tell her what)
Qu′elle était à toi (enfin à moi, j'l′avais empruntée, t'as vu)
That it was yours (well mine, I borrowed it, you see)
J′voulais pas assumer d'la sortir en 4L (allez, viens on y va)
I didn't want to deal with taking her out in a 4L (come on, let's go)
Mais pourquoi (parce qu′elle va me la rembourser, c'est abusé)
But why (because she's going to pay me back, it's crazy)
j'sais pas (faut que tu lui parles, gros)
I don't know (you have to talk to her, man)
J′ai la gerbe (eh bah ouvre la boîte à gants alors)
I'm gonna puke (well open the glove compartment then)
J′aurais pas tenter les fruits d'mer dans l′coktail
I shouldn't have tried the seafood in the cocktail
Vas-y tape, non tape j'te dis
Go ahead hit, no hit I tell you
Ouais, 12 secondes j′arrive
Yeah, 12 seconds I'm coming
Allez vas-y
Come on go ahead
Mais qu'est-ce t′as fait
But what did you do there
Pourquoi toute cette violence, moi j't'ai rien fait moi (ouais, dis-lui)
Why all this violence, I didn't do anything to you (yeah, tell her)
J′te jure cette fille j′sais pas c'qu′elle foutait chez moi (hein)
I swear I don't know what that girl was doing at my place (huh)
En tous cas j'y étais pas, ou bien c′était pas moi (dis pas ça)
Anyway I wasn't there, or it wasn't me (don't say that)
Parce que moi j'sortais ma chienne (oh la la)
Because I was taking my dog out (oh la la)
Ta chienne, elle est morte y a trois ans, vas-y dégage
Your dog, she died three years ago, get out of here
Ah non, justement, elle s′en est sortie parce que...
Ah no, precisely, she got out of it because...
Mais ferme ta gueule, mon gars
Just shut your mouth, man
Et toi Mère Thérésa, s'te-plaît calme-toi
And you Mother Teresa, please calm down
T'es tendue comme un string, ahh pète un coup quoi
You're as tense as a thong, ahh fart a little
La BM c′est à moi
The BMW is mine
En plus tu le savais pas, mais j′l'avais prise à ma mère
Plus you didn't know it, but I took it from my mother
Alors ferme ta gueule toi-aussi
So shut your mouth too
Le pauvre, il fait dans son calsif, putain
The poor guy, he's shitting his pants, damn
Tes vannes mesquines vas-y garde-les pour ta mamie
Your petty jokes, keep them for your grandma
Oh, pourquoi tu me tapes, mais ça va pas
Oh, why are you hitting me, what the hell
T′es pas une meuf, t'es un ninja ou quoi
You're not a girl, you're a ninja or something
Putain, viens, j′ai les foies, on se casse d'ici, viens Vitoo
Damn, come on, I'm scared, let's get out of here, come on Vitoo
Dépêche-toi (mais passe-moi les clés de la caisse, putain)
Hurry up (but give me the car keys, damn it)
Ouvre-moi (monte, on sera en sécurité)
Open up for me (get in, we'll be safe)
Tu sais, j′ai peur moi (elle fait du free-fight ou quoi)
You know, I'm scared (she does free-fight or what)
Elle serait même capable de me finir à coups de pelle
She might even finish me off with a shovel
Non mais elle rêve elle
No, but she's dreaming
Elle m'force à faire la vaisselle
She forces me to do the dishes
Elle veut que je sorte les poubelles
She wants me to take out the trash
Mais qu'est-ce que je fous avec elle
What the hell am I doing with her
Oh, mais qu′est-ce que je fous avec elle
Oh, what the hell am I doing with her
Mais qu′est-ce tu fous avec elle, t'as vu
What the hell are you doing with her, you see
Mais qu′est-ce que je fous avec elle
What the hell am I doing with her
Mais qu'est-ce que tu fous avec elle
What the hell are you doing with her
Na na, tranquillement, ouais gros
Na na, calmly, yeah man
Tac tac, bang bang
Tac tac, bang bang
Lve les bras, lève les bras, yeah, yeah pump it up
Raise your arms, raise your arms, yeah, yeah pump it up
Oh qu′est-ce tu fais
Oh what are you doing there
Quoi, qu'est-ce qu′il y a, j'kiffe la vibes
What, what's up, I like the vibes
C'est bon, va te faire enculer toi
Alright, go get fucked yourself
C′est vrai c′est pas moi qui doit supporter ses copines
It's true it's not me who has to put up with her friends
Gare, gare à la routine, les tampax dans la cuisine
Beware, beware of the routine, tampons in the kitchen
Bah ouais, elle pisse la porte ouverte, elle ne se rase plus sous les bras
Yeah, she pees with the door open, she doesn't shave her armpits anymore
Oui mais les meufs, c'est aussi ça Vitoo, ne désespère pas
Yes but girls, that's also it Vitoo, don't despair
Regarde-moi avec toutes les femmes que j′ai connues, j'en pouvais plus
Look at me with all the women I've known, I couldn't take it anymore
Et puis l′amour m'est tombé dessus, j′ai fait une croix sur les petits culs
And then love fell upon me, I gave up on the little asses
Car c'était moi le nymphomane, le plus queutard de Paname
Because I was the nymphomaniac, the biggest fucker in Paname
Mon ex a fini dans la came, j'ai appeler le Samu Social
My ex ended up on drugs, I had to call Social Services
Ma vie, c′était d′sauter les michtonneuses de Paris
My life was about jumping the little sluts of Paris
Et pis dans l'tas, toi-même tu l′sais, un bon paquet de travestis
And then in the heap, you know it yourself, a good bunch of transvestites
Mais regarde moi aujourd'hui, j′ai remonté ma braguette
But look at me today, I've zipped up my fly
Y a pas qu'le cul dans la vie, Vitoo, mets ça toi dans la tête
There's more to life than ass, Vitoo, get that into your head
Mais qu′est-ce tu m'sors toi
What are you telling me
Tu veux dire que t'es plus un mec et que tu marches droit (arrête)
You mean you're not a guy anymore and you're walking straight (stop it)
Que tu restes chez toi la nuit quand elle est pas (ouais, bien sûr)
That you stay home at night when she's not there (yeah, sure)
Et ton troisième bras (quoi)
And your third arm (what)
Depuis quand c′est plus lui qui dans ta vie fait la loi (arrête, qu′est-ce tu fais là)
Since when is it no longer the one that makes the law in your life (stop it, what are you doing there)
Es-tu sûr d'être fidèle (mais ouais bien sûr)
Are you sure you're faithful (yeah, of course)
Est-ce que j′peux consulter tes mails (ouais)
Can I check your emails (yeah)
Et ton disque dur externe (pareil)
And your external hard drive (same)
Fouiller ton Bluetooth, cliquer sur ta carte mère
Search your Bluetooth, click on your motherboard
Démonter ta webcam, rentrer dans ton minitel
Dismantle your webcam, get into your minitel
Si t'es sûr de toi (ouais, bah quoi, bah quoi)
If you're sure of yourself (yeah, so what, so what)
Alors donne ton téléphone, on écoute ton répondeur et on verra
Then give me your phone, we'll listen to your answering machine and we'll see
Mais arrête-là, t′es fatigué, t'as la haine
But stop it, you're tired, you have hate
Rends-moi mon téléphone, qu′est-ce tu fais
Give me back my phone, what are you doing there
J'vais le faire pour toi (eh mais ça s'fait pas de fliquer les gens comme ça)
I'll do it for you (hey, it's not cool to spy on people like that)
Ton numéro mon gars (raccroche, raccroche, raccroche putain)
Your number, man (hang up, hang up, hang up damn it)
J′vais le faire pour toi
I'll do it for you
Il va t′arriver des bricoles, je vais prendre le crick, la bombe lacrimogène, attention
Some things are going to happen to you, I'm going to take the jack, the tear gas, watch out
Vous êtes bien sur la messagerie de Mika
You have reached Mika's voicemail
Lâchez un message après le bip sonore
Leave a message after the beep
Parce que si vous le lâchez avant, bah ça marche pas
Because if you leave it before, well it doesn't work
(Composez votre code secret et terminez par 12)
(Enter your secret code and end with 12)
12
12
(Vous avez 2600 nouveaux messages, pensez à archiver)
(You have 2600 new messages, please archive)
Reçu hier à 22h51 "ouais c'est Profanation Fonky, alors bien ou bien"
Received yesterday at 10:51 pm "yeah it's Profanation Fonky, so good or good"
Reçu hier à 22h61 "ouais bébé, c′est la maman de Vitoo
Received yesterday at 10:61 pm "yeah baby, it's Vitoo's mom
Ça fait une heure, tu me manques déjà, tu me manques, tu me manques
It's been an hour, I miss you already, I miss you, I miss you
Oh la la, qu'est-ce que tu m′as mis, vivement demain, gros bisous tu sais"
Oh la la, what did you put on me, I can't wait for tomorrow, big kisses where you know"
Alors c'est bon, ça va là, t′es calmé
So it's good, you're calmed down
Tu vas la fermer ta gueule
You're going to shut your mouth
Fatal, tiens-toi prêt faut que j'te parle
Fatal, be ready, I need to talk to you
Tu vas passer ta vie dans le noir
You're going to spend your life in the dark
Parce que je vais te crever les yeux
Because I'm going to gouge your eyes out





Writer(s): Melanie Marie Ghisla Georgiades, Michael Benayoun, Matthieu Balanca, Hichem Bonnefoi, Sylvain Couturier, Charlotte Gonin, Dominique Gauriaud, Jurij Prette, Antony Gouin Tamburro, Nicolas Laurent Patrice Brisson, William Geslin

Fatal Bazooka feat. Vitoo - Mauvaise Foi Nocturne
Album
Mauvaise Foi Nocturne
date of release
05-02-2007



Attention! Feel free to leave feedback.