Lyrics and translation Fatal Bazooka - Fous Ta Cagoule - Edit Radio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
gros
(ouais
gros)
Да,
большой
(да,
большой)
C'est
Fatal
Bazooka
(Fatal
Bazooka)
Это
фатальная
Базука
(Fatal
Bazooka)
Quand
c'est
l'hiver,
quand
ça
fait
froid
(froid,
froid)
Когда
зима,
когда
холодно
(холодно,
холодно)
Qu'une
chose
à
faire,
gars,
écoute
ça
Только
одно
дело,
парень,
послушай
это.
Représente
le
hardcore
des
montagnes
Изображает
хардкор
гор
En
direct
de
la
Savoie
Прямая
трансляция
из
Савойи
Savoie
ou
bien
Савойя
или
еще
Non
ça
va
pas
Нет,
все
в
порядке.
Mec
c'est
l'Pôle
Nord,
on
s'gèle
les
grelots
Чувак,
это
Северный
полюс,
мы
замерзаем,
гудки.
Bordel
il
fait
plus
froid
qu'dans
ton
frigo
Черт
возьми,
здесь
холоднее,
чем
в
твоем
холодильнике.
Un
pied
dehors
direct,
c'est
la
pharyngite
Одна
нога
прямо
снаружи
- это
фарингит
La
morve
au
nez,
les
microbes
qui
s'agitent
Сопли
в
носу,
шевелящиеся
микробы
Alors
écoute
avant
qu'y
sera
trop
tard
Так
что
слушай,
пока
не
поздно.
Avant
que
tu
seras
tout
dur
comme
un
surgelé
Picard
Прежде
чем
ты
станешь
твердым,
как
замороженный
Пикард.
On
est
pas
venus
pour
jouer
les
papas-poules
Мы
пришли
сюда
не
для
того,
чтобы
играть
в
папашу-курицу
Mais
un
conseil,
mon
gars,
fous
ta
cagoule
Но
один
совет,
парень,
проваливай
свой
капюшон.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Ou
t'auras
froid,
t'auras
les
glandes,
t'auras
les
boules
Или
тебе
станет
холодно,
у
тебя
будут
железки,
у
тебя
будут
яйца
(T'auras
les
boules)
(У
тебя
будут
яйца)
Fous
ta
cagoule,
ouais
Сними
капюшон,
да.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
La
chair
de
poule,
le
nez
qui
coule,
fous
ta
cagoule
Мурашки
по
коже,
насморк,
снимай
капюшон.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Du
nord
au
sud,
de
l'est
à
l'ouest,
même
à
Vesoul
(même
à
Vesoul)
С
севера
на
юг,
с
востока
на
Запад,
даже
в
Везуле
(даже
в
Везуле)
Fous
ta
cagoule,
ouais
Сними
капюшон,
да.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul),
sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul)
Кроме
Кабула
(кроме
Кабула),
кроме
Кабула
(кроме
Кабула)
Ouais
dis-leur
toi
aussi,
Profanation
Fonky
Да,
скажи
им
тоже,
осквернение
Фонки
En
direct
des
quartiers
de
Marseille
В
прямом
эфире
из
районов
Марселя
Dans
ma
ville,
on
craint
dégun
В
моем
городе
мы
опасаемся
дегустации.
Fracasse
les
estrasses
sur
instru'
du
grand
frère
Разбивает
рельсы
на
образованном
старшем
брате
En
même
temps,
toujours
froid
aux
mains
В
то
же
время,
всегда
холодные
руки
Contrebande,
façon
90
dans
la
légende
Контрабанда,
способ
90
в
легенде
Mange
du
cagnard
Ешь
немного
денег
Ici
on
joue
au
foot
et
pas
au
hand
Здесь
мы
играем
в
футбол,
а
не
в
руки
Franchement,
j'serre
les
dents
Честно
говоря,
я
стискиваю
зубы
Comme
Yves
Montand
Как
Ив
Монтан
Il
repousse
le
pousse-mousse
du
mistral
dans
le
vent
Он
отталкивает
поролоновый
росток
Мистраля
на
ветру
Planète
Mars,
représente
la
cagoule,
sans
un
franc
Планета
Марс,
представляет
собой
капюшон,
без
Франка
5 francs
30
et
2 deux
qui
nous
font
100
5 франков-30
и
2-х,
которые
делают
нас
100
Hé
mais
oh
mais,
t'es
au
courant
qu'on
comprend
rien
à
ce
que
tu
dis
Эй,
но
о,
но
ты
же
знаешь,
что
мы
ничего
не
понимаем
в
твоих
словах
Qu'est-ce
qu'y
a,
qu'est-ce
qu'y
a
toi,
tu
m'engrènes
Что
такое,
что
такое
ты,
ты
меня
цепляешь
Non
mais
c'est
pas
ça,
mais
on
a
message
précis,
tu
vois,
c'est...
Нет,
но
дело
не
в
этом,
но
у
нас
есть
четкое
сообщение,
понимаешь,
это
так...
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Ou
t'auras
froid,
t'auras
les
glandes,
t'auras
les
boules
Или
тебе
станет
холодно,
у
тебя
будут
железки,
у
тебя
будут
яйца
(T'auras
les
boules)
(У
тебя
будут
яйца)
Fous
ta
cagoule,
ouais
Сними
капюшон,
да.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
La
chair
de
poule,
le
nez
qui
coule,
fous
ta
cagoule
(fous
ta
cagoule)
Мурашки
по
коже,
насморк,
нахуй
свой
капюшон
(нахуй
свой
капюшон)
Fous
ta
cagoule
(fous
ta
cagoule)
Сними
капюшон
(сними
капюшон)
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Du
nord
au
sud,
de
l'est
à
l'ouest,
même
à
Vesoul
(même
à
Vesoul)
С
севера
на
юг,
с
востока
на
Запад,
даже
в
Везуле
(даже
в
Везуле)
Fous
ta
cagoule,
ouais
Сними
капюшон,
да.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul),
sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul)
Кроме
Кабула
(кроме
Кабула),
кроме
Кабула
(кроме
Кабула)
J'voudrais
jeter
un
slam
Я
хотел
бы
бросить
шлем
Pour
cette
maladie
qui,
l'hiver,
l'anus
m'irrite
Из-за
этой
болезни,
которая
зимой
раздражает
меня
в
анусе
Un
virus
venu
du
froid,
qu'on
appelle
gastro-entérite
Вирус,
вызванный
простудой,
называется
гастроэнтеритом
La
prochaine
fois,
j'mettrai
ma
cagoule
В
следующий
раз
я
надену
капюшон.
J'mettrai
ma
cagoule
sur
l'...
Я
надену
свой
капюшон...
Pour
pas
me
geler
les...
Чтобы
меня
не
заморозили...
Espèce
de
fils
de...
Сукин
сын...
Qu'est-ce
qui
faut
que
j'foute
Что
мне
делать,
черт
возьми
Ça
fait
15
fois
qu'j'te
l'dis
pauvre...
Я
уже
15
раз
говорю
тебе,
бедняжка...
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Mais
qu'est-ce
que
tu...
Но
что
ты...
T'es
en
train
de...
dans
ma
cagoule
Ты
сейчас
...
в
моем
капюшоне.
Elle
me
gratte
commme
un
frottis
dans
la...
à
ta
mère
Она
царапает
меня,
как
мазок
в
...
твоей
маме.
Elle
me
donne
de
l'érythème,
j'ai
les...
qui
saignent
Она
вызывает
у
меня
эритему,
у
меня
...
кровотечение.
J'aurais
pu
faire
"Fous
ton
bonnet,
fous
ton
bonnet"
Я
мог
бы
сказать:
"Надери
свою
шапку,
Надери
свою
шапку".
Mais
c'est
moins
cool
que
c'putain
d'slogan
Но
это
менее
круто,
чем
гребаный
слоган
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Ou
t'auras
froid,
t'auras
les
glandes,
t'auras
les
boules
Или
тебе
станет
холодно,
у
тебя
будут
железки,
у
тебя
будут
яйца
(T'auras
les
boules)
(У
тебя
будут
яйца)
Fous
ta
cagoule,
ouais
Сними
капюшон,
да.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
La
chair
de
poule,
le
nez
qui
coule,
fous
ta
cagoule
(fous
ta
cagoule)
Мурашки
по
коже,
насморк,
нахуй
свой
капюшон
(нахуй
свой
капюшон)
Fous
ta
cagoule
(fous
ta
cagoule)
Сними
капюшон
(сними
капюшон)
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Du
nord
au
sud,
de
l'est
à
l'ouest,
même
à
Vesoul
(même
à
Vesoul)
С
севера
на
юг,
с
востока
на
Запад,
даже
в
Везуле
(даже
в
Везуле)
Fous
ta
cagoule,
ouais
Сними
капюшон,
да.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul),
sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul)
Кроме
Кабула
(кроме
Кабула),
кроме
Кабула
(кроме
Кабула)
Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон,
снимай
капюшон.
Ouais,
c'est
l'Bazooka,
B-A-Z,
euh
Да,
это
Базука,
Б-А-я,
э-э
(Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule)
(Надень
капюшон,
да,
надень
капюшон)
En
tout
cas
respect
à
Porte
Blindée
В
любом
случае
уважайте
бронированную
дверь
Menstruations
douloureuses
(fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule)
Болезненные
менструации
(надень
капюшон,
надень
капюшон)
Pandi-Panda
ainsi
que
Pitbull
de
flipper
Панди-Панда,
а
также
пинбуль-Питбуль
(Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule)
(Надень
капюшон,
да,
надень
капюшон)
Coups
de
couteau
dans
la
glotte
Удары
ножом
в
глотку
Et
bien
sur
Canon
à
Neige,
bang
bang
И,
конечно,
снежная
пушка,
бах-бах
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Ou
t'auras
froid,
t'auras
les
glandes,
t'auras
les
boules
Или
тебе
станет
холодно,
у
тебя
будут
железки,
у
тебя
будут
яйца
(Les
boules,
mon
gars)
(Яйца,
парень)
Fous
ta
cagoule,
ouais
Сними
капюшон,
да.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
La
chair
de
poule,
le
nez
qui
coule,
fous
ta
cagoule
(tout
l'monde)
Мурашки
по
коже,
насморк,
снимай
капюшон
(все)
Fous
ta
cagoule
(tout
l'monde)
Снимай
капюшон
(всем)
Fous
ta
cagoule
(tout
l'monde)
Снимай
капюшон
(всем)
Du
nord
au
sud,
de
l'est
à
l'ouest,
même
à
Vesoul
(tout
l'monde)
С
севера
на
юг,
с
востока
на
Запад,
даже
в
Везуле
(все
остальные)
Fous
ta
cagoule,
ouais
Сними
капюшон,
да.
Fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон.
Sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul),
sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul)
Кроме
Кабула
(кроме
Кабула),
кроме
Кабула
(кроме
Кабула)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jurij Prette, William Geslin, Michael Benayoun, Dominique Gauriaud, Benjamin Morgaine, Vincent Desagnat, Nicolas Bauguil, Matthieu Balanca
Attention! Feel free to leave feedback.