Lyrics and translation Fatal Bazooka - Fous ta cagoule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
gros
(ouais
gros)
Да,
большой
(да,
большой)
C′est
Fatal
Bazooka
(Fatal
Bazooka)
Это
фатальная
Базука
(Fatal
Bazooka)
Quand
c'est
l′hiver,
quand
ça
fait
froid
(froid,
froid)
Когда
зима,
когда
холодно
(холодно,
холодно)
Qu'une
chose
à
faire,
gars,
écoute
ça
Только
одно
дело,
парень,
послушай
это.
Représente
le
hardcore
des
montagnes
en
direct
de
la
Savoie
Изображает
хардкор
в
горах
Савойи
в
прямом
эфире
Savoie
ou
bien
(non,
ça
va
pas)
Савойя
или
нет
(нет,
все
в
порядке)
Mec
c'est
l′pôle
nord,
on
s′gèle
les
grelots
Чувак,
это
Северный
полюс,
мы
замерзаем,
гудки.
Bordel,
il
fait
plus
froid
qu'dans
ton
frigo
(brr)
Черт
возьми,
здесь
холоднее,
чем
в
твоем
холодильнике
(брр)
Un
pied
dehors
direct,
c′est
la
pharyngite
Одна
нога
прямо
снаружи
- это
фарингит
La
morve
au
nez,
les
microbes
qui
s'agitent
Сопли
в
носу,
шевелящиеся
микробы
Alors,
écoute
avant
qu′il
sera
trop
tard
Так
что
слушай,
пока
не
стало
слишком
поздно
Avant
que
tu
seras
tout
dur
comme
un
surgelé
Picard
(poh,
poh)
Прежде
чем
ты
станешь
твердым,
как
замороженный
Пикар
(по,
по)
On
est
pas
venus
pour
jouer
les
papas-poules
Мы
пришли
сюда
не
для
того,
чтобы
играть
в
папашу-курицу
Mais
un
conseil,
mon
gars,
fous
ta
cagoule
Но
один
совет,
парень,
проваливай
свой
капюшон.
Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон,
снимай
капюшон.
Ou
t'auras
froid,
t′auras
les
glandes,
t'auras
les
boules
(t'auras
les
boules)
Или
тебе
будет
холодно,
у
тебя
будут
железы,
у
тебя
будут
шарики
(у
тебя
будут
шарики)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон,
да,
снимай
капюшон.
La
chair
de
poule,
le
nez
qui
coule,
fous
ta
cagoule
Мурашки
по
коже,
насморк,
снимай
капюшон.
Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон,
снимай
капюшон.
Du
nord
au
sud,
de
l′est
à
l′ouest,
même
à
Vesoul
(même
à
Vesoul)
С
севера
на
юг,
с
востока
на
Запад,
даже
в
Везуле
(даже
в
Везуле)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон,
да,
снимай
капюшон.
Sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul)
Кроме
Кабула,
кроме
Кабула
(кроме
Кабула,
кроме
Кабула)
Ouais
dis-leur
toi
aussi,
Profanation
Fonky
Да,
скажи
им
тоже,
осквернение
Фонки
En
direct
des
quartiers
d'Marseille
В
прямом
эфире
из
районов
Марселя
Dans
ma
ville,
on
craint
dégun
В
моем
городе
мы
опасаемся
дегустации.
Fracasse
les
estrasses
sur
instru′
du
rat
frère,
en
même
temps
toujours
froid
aux
mains
Разбивает
помосты
над
обученным
братом
крысы,
в
то
же
время
все
еще
холодными
руками
Contrebande,
façon
90
dans
la
légende
Контрабанда,
способ
90
в
легенде
(Mange
du
cagnard)
ici
on
joue
au
foot
et
pas
au
hand
(Ешь
вино)
здесь
мы
играем
в
футбол,
а
не
в
руки
Franchement,
j'serre
les
dents
comme
Yves
Montand
Честно
говоря,
я
стискиваю
зубы,
как
Ив
Монтан.
Y
repousse
le
pousse-mousse
du
mistral
dans
le
vent
Там
он
отталкивает
поролоновый
росток
Мистраля
на
ветру
Planète
Mars,
représente
la
cagoule,
sans
un
franc,
5 francs
30
et
2 qui
nous
font
100
Планета
Марс,
представляет
собой
капюшон,
без
одного
франка,
5 франков
30
и
2 франка,
которые
составляют
нам
100
франков
Hé
mais
oh
mais,
t′es
au
courant
qu'on
comprend
rien
à
ce
que
tu
dis
Эй,
но
о,
но
ты
же
знаешь,
что
мы
ничего
не
понимаем
в
твоих
словах
Qu′est-c'y
a,
qu'est-c′y
a
toi,
tu
m′engrènes
Что
такое,
что
такое
ты,
ты
меня
цепляешь
Non
mais
c'est
pas
ça,
mais
on
a
message
précis,
tu
vois,
c′est
euh
Нет,
но
дело
не
в
этом,
но
у
нас
есть
конкретное
сообщение,
понимаешь,
это
э-э
Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон,
снимай
капюшон.
Ou
t'auras
froid,
t′auras
les
glandes,
t'auras
les
boules
(t′auras
les
boules)
Или
тебе
будет
холодно,
у
тебя
будут
железы,
у
тебя
будут
шарики
(у
тебя
будут
шарики)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон,
да,
снимай
капюшон.
La
chair
de
poule,
le
nez
qui
coule,
fous
ta
cagoule
(fous
ta
cagoule)
Мурашки
по
коже,
насморк,
нахуй
свой
капюшон
(нахуй
свой
капюшон)
Fous
ta
cagoule
(fous
ta
cagoule),
fous
ta
cagoule
Забей
свой
капюшон
(забей
свой
капюшон),
забей
свой
капюшон
Du
nord
au
sud,
de
l'est
à
l'ouest,
même
à
Vesoul
(même
à
Vesoul)
С
севера
на
юг,
с
востока
на
Запад,
даже
в
Везуле
(даже
в
Везуле)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон,
да,
снимай
капюшон.
Sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul)
Кроме
Кабула,
кроме
Кабула
(кроме
Кабула,
кроме
Кабула)
J′voudrais
jeter
un
slam
pour
cette
maladie
qui,
l′hiver,
l'anus
m′irrite
Я
хотел
бы
бросить
вызов
этой
болезни,
которая
зимой
раздражает
меня
в
анусе
Un
virus
venu
du
froid,
qu'on
appelle
gastro-entérite
Вирус,
вызванный
простудой,
называется
гастроэнтеритом
La
prochaine
fois,
j′mettrai
ma
cagoule
В
следующий
раз
я
надену
капюшон.
J'mettrai
ma
cagoule
sur
l′-
pour
pas
m'geler
les-
Я
надену
капюшон,
чтобы
не
замерзнуть.-
Espèce
de
fils
de-,
qu'est-c′qui
faut
que
j′foute
Сукин
сын,
какого
черта
я
должен
делать
Ça
fait
15
fois
qu'j′te
l'dis
pauv′-,
fous
ta
cagoule
Я
уже
15
раз
тебе
это
говорил,
А
ну-ка,
снимай
капюшон.
Mais
qu'est-ce
que
tu-,
t′es
en
train
de-
dans
ma
cagoule
Но
что
ты
...
ты
делаешь
...
в
моем
капюшоне?
Elle
me
gratte
commme
un
frottis
dans
la-
à
ta
mère
Она
царапает
меня,
как
мазок
в
...
твоей
маме
Elle
me
donne
de
l'érythème,
j'ai
les-
qui
saignent
Она
вызывает
у
меня
эритему,
у
меня
они
...
кровоточат.
J′aurais
pu
faire
"fous
ton
bonnet!
fous
ton
bonnet"
mais
c′est
moins
cool
Я
мог
бы
сказать:
"к
черту
твою
шапку!
Надери
свою
шапку",
но
это
не
так
круто
Que
c'putain
d′slogan,
fous
ta
cagoule
Что
это
за
чертов
слоган,
к
черту
свой
капюшон.
Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон,
снимай
капюшон.
Ou
t'auras
froid,
t′auras
les
glandes,
t'auras
les
boules
(t′auras
les
boules)
Или
тебе
будет
холодно,
у
тебя
будут
железы,
у
тебя
будут
шарики
(у
тебя
будут
шарики)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон,
да,
снимай
капюшон.
La
chair
de
poule,
le
nez
qui
coule,
fous
ta
cagoule
(fous
ta
cagoule)
Мурашки
по
коже,
насморк,
нахуй
свой
капюшон
(нахуй
свой
капюшон)
Fous
ta
cagoule
(fous
ta
cagoule),
fous
ta
cagoule
Забей
свой
капюшон
(забей
свой
капюшон),
забей
свой
капюшон
Du
nord
au
sud,
de
l'est
à
l'ouest,
même
à
Vesoul
(même
à
Vesoul)
С
севера
на
юг,
с
востока
на
Запад,
даже
в
Везуле
(даже
в
Везуле)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон,
да,
снимай
капюшон.
Sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul)
Кроме
Кабула,
кроме
Кабула
(кроме
Кабула,
кроме
Кабула)
(Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule)
ouais
gars,
c′est
l′Bazooka,
B.A.Z.
euh
(Надень
капюшон,
надень
капюшон)
да,
ребята,
это
Базука,
Б.
А.
З.
э-э
(Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule)
en
tout
cas
respect
à
Porte
Blindée,
menstruations
douloureuses
(Надень
капюшон,
да,
надень
капюшон)
в
любом
случае,
уважение
к
бронированной
двери,
болезненные
менструации
(Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule)
Pandi-Panda
ainsi
que
Pitbull
de
flipper
(Надень
капюшон,
надень
капюшон)
Панди-Панда,
а
также
пинбуль-питбуль
(Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule)
Coups
d'couteau
dans
la
glotte
(Надень
капюшон,
да,
надень
капюшон)
удары
ножом
в
глотку
Et
bien
sur
Canon
à
Neige,
bang
bang
И,
конечно,
снежная
пушка,
бах-бах
Fous
ta
cagoule,
fous
ta
cagoule
(ouais)
Снимай
капюшон,
снимай
капюшон
(да)
Ou
t′auras
froid,
t'auras
les
glandes,
t′auras
les
boules
(les
boules,
mon
gars)
Или
тебе
станет
холодно,
у
тебя
будут
железки,
у
тебя
будут
шарики
(Шарики,
парень)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
(Hey,
heyà
Снимай
капюшон,
да,
снимай
капюшон
(Эй,
хейя
La
chair
de
poule,
le
nez
qui
coule,
fous
ta
cagoule
(Tout
l'monde)
Мурашки
по
коже,
насморк,
снимай
капюшон
(все)
Fous
ta
cagoule
(Tout
l′monde),
fous
ta
cagoule
(Tout
l'monde)
Надень
капюшон
(всем),
надень
капюшон
(всем)
Du
nord
au
sud,
de
l'est
à
l′ouest,
même
à
Vesoul
(Tout
l′monde)
С
севера
на
юг,
с
востока
на
Запад,
даже
в
Везуле
(все
остальные)
Fous
ta
cagoule,
ouais,
fous
ta
cagoule
Снимай
капюшон,
да,
снимай
капюшон.
Sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul
(sauf
à
Kaboul,
sauf
à
Kaboul)
Кроме
Кабула,
кроме
Кабула
(кроме
Кабула,
кроме
Кабула)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jurij Prette, William Geslin, Michael Benayoun, Dominique Gauriaud, Benjamin Morgaine, Vincent Desagnat, Nicolas Bauguil, Matthieu Balanca
Album
T'as vu
date of release
28-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.