Lyrics and translation Fatal feat. Rico, Kontra K & Skinny Al - Wie Viel
Wie
viel?
Wie
viel?
Сколько?
Сколько?
Wie
viel?
Wie
viel?
Сколько?
Сколько?
Während
du
wieder
mal
kommst,
dich
beschwerst
Пока
ты
вернешься,
пожалуешься
Dass
alles
im
Ghetto
scheiße
ist
Что
все
в
гетто-дерьмо,
Komme
ich
mit
meinen
Kanacken
um
die
Ecke
Я
зайду
за
угол
со
своими
канаками
Und
wir
zeigen
wie
man
Scheiße
für
Scheine
vertickt
И
мы
показываем,
как
вышивать
дерьмо
за
купюры
Das
ist
Politik,
Kopf
fickt,
wenn
du
wieder
mal
Ott
tickst
Это
политика,
трахающая
голову,
когда
ты
снова
тикаешь
Отт
Weil
in
deinem
Schuh
ein
Loch
ist
Потому
что
в
твоей
обуви
есть
дыра
Brauche
neue
Reebock
Classics
Нужна
новая
классика
Reebock
Ich
bin
ehrlich,
nicht
hungrig,
Kühlschrank
war
immer
voll
Я,
честно
говоря,
не
голоден,
холодильник
всегда
был
полон
Ich
wollte
schon
immer
Designerklamotten
Я
всегда
хотел
дизайнерскую
одежду
Ne
teure
Uhr
und
Königskette
aus
Gold
Ne
дорогие
часы
и
королевское
ожерелье
из
золота
Auf
der
schiefen
Bahn
musst
du
dich
festhalten
На
наклонной
траектории
ты
должен
держаться
Sonst
fliegst
du
raus
Иначе
ты
улетишь
Geh
den
graden
Weg
oder
nimm
das
Risiko
in
Kauf!
Отойди
от
градов
или
рискни!
Mach
ma
Kickdown!
Mach
ma
кик-даун!
Dikka
du
weißt
Bescheid,
ich
muss
wieder
gleich
los!
Дикка
ты
знаешь,
мне
нужно
идти
прямо
сейчас!
Von
A
nach
B
mit
Zeitdruck
От
А
до
В
с
давлением
времени
Kein
Bock
auf
18
Uhr
- Einschluss
Нет
козла
на
18
часов
- включение
Aber
weil
Action
leider
sein
muss
Но
потому
что
действие
должно
быть,
к
сожалению
Eine
Villa
sich
nicht
allein'
kauft
Вилла
не
покупает
себя
в
одиночку'
Ein
Benz
viel
Benzin
schluckt
Бенц
глотает
много
бензина
Wächst
immer
auch
mein
Profitdruck
Мое
давление
на
прибыль
также
всегда
растет
Hartz
4- nicht
mein
Style,
dikka
Харц
4- не
мой
стиль,
Дикка
Denn
ich
bleib
ein
flei-ßiger,
hungriger
Wolf
Потому
что
я
остаюсь
бледным,
голодным
волком
Immer
da
für
die
Jungs
und
sicher
kein
31-er,
ey
Всегда
там
для
парней
и,
конечно
же,
не
31-он,
эй
Geld
macht
dich
nicht
glücklich?
Деньги
не
делают
тебя
счастливым?
Na
dann
gib'
mal
was
ab
Ну,
тогда
давай
что-нибудь
Denn
immer
nur
der
der
so
quatscht
Потому
что
всегда
только
тот,
кто
так
болтает
Ist
der,
der
viel
zu
viel
hat
Тот,
у
кого
слишком
много
Das
Fenster
ist
offen,
ich
lehn'
mich
weit
raus
Окно
открыто,
я
высовываюсь
далеко
Um
nach
den
Sternen
zu
greifen
Чтобы
добраться
до
звезд
Muss
aufpassen
wegen
Rausfallen
Должен
быть
осторожен
из-за
выпадения
Doch
der
Versuch
ist
es
wert
Но
попытка
того
стоит
Auch
wenn
ich
rausfall'
Даже
если
я
вырвусь'
Steh'
ich
wieder
auf
nach
dem
Aufprall
Я
снова
встаю
после
удара
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Holst
du
da
raus?
(Holst
du
da
raus
bis
du
genug
hast?)
Ты
выйдешь
оттуда?
(Ты
выйдешь
оттуда,
пока
не
насытишься?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Nimmst
du
in
Kauf?
(Oder
machst
du
alles
für
das
Para?)
Ты
принимаешь
меры?
(Или
вы
делаете
все
это
для
Para?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Holst
du
da
raus?
(Holst
du
da
raus
bis
du
genug
hast?)
Ты
выйдешь
оттуда?
(Ты
выйдешь
оттуда,
пока
не
насытишься?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Nimmst
du
in
Kauf?
(Oder
machst
du
alles
für
das
Para?)
Ты
принимаешь
меры?
(Или
вы
делаете
все
это
для
Para?)
Bruder
die
Straße
kennt
mich
Брат
дорога
знает
меня
Skinny
A
zu
dem
L.
Ich
stell
keine
Fragen
wo
oder
wen
bereithalten
und
fertig
Skinny
A
л.
к
Я
не
задаю
вопросов,
где
или
кого
держать
наготове,
и
все
готово
Kühlschrank
füllt
sich
nicht
von
allein'.
Los
gehn',
auf
Hektik
Холодильник
не
заполняется
сам
по
себе'.
Los
gehn',
суеты
на
Rein
in
den
Laden
- Makenball.
Skinny
kennt
keine
Skepsis
Выходит
в
Магазин
- make
мяч.
Skinny
скептицизм
не
знает
Mama
nennt
mich
Bakzus,
Abis,
Discopack
Мама
называет
меня
Bakzus,
АБИС,
диско
Pack
Ständig
auf
der
Suche
Bruder,
24/7-er
Постоянно
ищет
брата,
24/7-он
Bleibe
stets
grade
trotz
meiner
schiefen
Laufbahn
Всегда
оставайтесь
в
курсе,
несмотря
на
мою
плохую
карьеру
Ruf
mich
an,
geb
mir
Tipp
und
teste
wieviel
ich
drauf
hab'!
Позвони
мне,
дай
мне
совет
и
проверь,
сколько
у
меня
есть!
Ich
lauf'
auf
heißen
Kohlen,
Air
System,
Nike
Sohlen
Я
бегаю
по
горячим
углям,
воздушной
системе,
подошвам
Nike
Du
guckst
aus
Papi's
AMG,
an
der
Ampel
mit
scheiß
Frisur
Ты
выглядишь
из
папиного
AMG,
на
светофоре
с
дерьмовой
прической
Jeder
Cent
den
ich
mache
wiegt
mehr
als
eine
Tonne
Каждый
цент,
который
я
делаю,
весит
более
тонны
Stapel
dein
Para
nicht
vor
meiner
Fresse
Не
складывай
свой
пара
перед
моей
задницей
Ein
Bruder
ist
hungrig,
pass
auf
denn
ich
komme!
Брат
голоден,
берегись,
потому
что
я
приду!
Miete
drin,
Essen
drin,
Gott
bewahre
mich
vor
Sünden
Аренда
в
нем,
еда
в
нем,
Боже,
храни
меня
от
грехов
Kopfkinos
– Actionfilm,
wenn
ich
an
Bezahlung
denke
Боевик
для
головных
кинотеатров,
когда
я
думаю
об
оплате
Früher
am
Bahnhof
hänge
und
Dullies
lokalisier'
Раньше
на
вокзале
виселица
и
локализатор
Далли'
Die
Lido
auf
Nase
zieh'n
Наденьте
Лидо
на
нос
Aber
sich
einbilden
dass
sie
Koka
spüren
Но
представьте
себе,
что
вы
чувствуете
коку
Das
Fenster
ist
offen,
ich
lehn'
mich
weit
raus
Окно
открыто,
я
высовываюсь
далеко
Um
nach
den
Sternen
zu
greifen.
Muss
aufpassen
wegen
Rausfallen
Чтобы
добраться
до
звезд.
Должен
быть
осторожен
из-за
выпадения
Doch
der
Versuch
ist
es
wert.
Auch
wenn
ich
rausfall'
steh'
ich
wieder
auf
nach
dem
Aufprall
Но
попытка
того
стоит.
Даже
если
я
выпаду,
я
снова
встану
после
удара
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Holst
du
da
raus?
(Holst
du
da
raus
bis
du
genug
hast?)
Ты
выйдешь
оттуда?
(Ты
выйдешь
оттуда,
пока
не
насытишься?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Nimmst
du
in
Kauf?
(Oder
machst
du
alles
für
das
Para?)
Ты
принимаешь
меры?
(Или
вы
делаете
все
это
для
Para?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Holst
du
da
raus?
(Holst
du
da
raus
bis
du
genug
hast?)
Ты
выйдешь
оттуда?
(Ты
выйдешь
оттуда,
пока
не
насытишься?)
Wie
viel
(wie
viel,
wie
viel?)
Сколько
(сколько,
сколько?)
Nimmst
du
in
Kauf?
(Oder
machst
du
alles
für
das
Para?)
Ты
принимаешь
меры?
(Или
вы
делаете
все
это
для
Para?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maximilian Diehn, Tonio Kraemer, Vinh-rico Sperling, Phillip Emmanuel Reinhart
Attention! Feel free to leave feedback.