Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is This the Future?
Ist das die Zukunft?
We
can
put
a
man
up
in
space
Wir
können
einen
Mann
ins
All
schicken
But
on
earth
it's
just
a
rat
race
Aber
auf
der
Erde
ist
es
nur
ein
Hamsterrad
Is
this
the
future
Ist
das
die
Zukunft
We
got
people
workin'
9 to
5
Wir
haben
Leute,
die
9 bis
5 arbeiten
While
over
10
percent
are
trying
to
stay
alive
Während
über
10
Prozent
versuchen,
am
Leben
zu
bleiben
Is
this
the
future?
Ist
das
die
Zukunft?
Crime
is
up,
education
is
down
Die
Kriminalität
steigt,
die
Bildung
sinkt
But
the
Dow
Jones
is
on
the
rebound
Aber
der
Dow
Jones
erholt
sich
wieder
Is
this
the
future?
Ist
das
die
Zukunft?
Ronald
Reagan
says
stay
the
course
Ronald
Reagan
sagt,
den
Kurs
halten
But
only
a
fool
would
wanna
endorse
Aber
nur
ein
Narr
würde
das
gutheißen
wollen
This
kind
of
future
Diese
Art
von
Zukunft
Everyday
as
I
go
my
way
Jeden
Tag,
wenn
ich
meinen
Weg
gehe
I
can
hear
the
people
as
they
say
Kann
ich
die
Leute
sagen
hören,
wie
sie
sagen
"Hey
brother
can
you
spare
a
dime
"Hey
Bruder,
hast
du
einen
Groschen
übrig
I
don'
wanna
end
up
doin'
time."
Ich
will
nicht
im
Knast
landen."
But
they
say
it's
just
a
sign
of
the
future
Aber
sie
sagen,
das
ist
nur
ein
Zeichen
der
Zukunft
Found
a
car
I
thought
I'd
buy
Fand
ein
Auto,
von
dem
ich
dachte,
ich
kaufe
es
But
the
interest
rates
were
just
too
high
Aber
die
Zinsen
waren
einfach
zu
hoch
Is
this
the
future?
Ist
das
die
Zukunft?
Worked
years
perfecting
my
craft
Jahre
damit
verbracht,
mein
Handwerk
zu
perfektionieren
Now
my
boss
is
giving
me
the
shaft
Jetzt
gibt
mein
Boss
mir
den
Laufpass
Is
this
the
future?
Ist
das
die
Zukunft?
Used
to
eat
steaks
and
caviar
Früher
aß
ich
Steaks
und
Kaviar
Now
it's
peanut
butter
in
a
candy
bar
Jetzt
ist
es
Erdnussbutter
in
einem
Schokoriegel
Is
this
the
future?
Ist
das
die
Zukunft?
All
my
money
is
nearly
spent
Mein
ganzes
Geld
ist
fast
weg
Don't
have
enough
to
pay
the
rent
Ich
habe
nicht
genug,
um
die
Miete
zu
zahlen
You
can
cancel
the
future
Du
kannst
die
Zukunft
absagen
Everyday
as
I
go
my
way
Jeden
Tag,
wenn
ich
meinen
Weg
gehe
I
can
hear
the
people
as
they
say
Kann
ich
die
Leute
sagen
hören,
wie
sie
sagen
"Hey
brother
can
you
spare
a
dime
"Hey
Bruder,
hast
du
einen
Groschen
übrig
I
don'
wanna
end
up
doin'
time."
Ich
will
nicht
im
Knast
landen."
But
they
say
it's
just
a
sign
of
the
future
Aber
sie
sagen,
das
ist
nur
ein
Zeichen
der
Zukunft
Can
it
be?
Are
you
tellin'
me
Kann
das
sein?
Willst
du
mir
sagen
This
is
the
future?
Das
ist
die
Zukunft?
Can
it
be?
Are
you
tellin'
me
Kann
das
sein?
Willst
du
mir
sagen
This
is
the
future,
future?
Das
ist
die
Zukunft,
Zukunft?
Can
it
be?
Are
you
tellin'
me
Kann
das
sein?
Willst
du
mir
sagen
This
is
the
future?
Das
ist
die
Zukunft?
Can
it
be?
Are
you
tellin'
me
Kann
das
sein?
Willst
du
mir
sagen
This
is
the
future,
future?
Das
ist
die
Zukunft,
Zukunft?
Is
this
a
sign
of
the
future?
Ist
das
ein
Zeichen
der
Zukunft?
Is
this
a
sign
of
the
future?
Ist
das
ein
Zeichen
der
Zukunft?
They
say
that's
what
it
is,
what
it
is
Sie
sagen,
so
ist
es
halt,
so
ist
es
halt
Is
this
a
sign
of
the
future?
Ist
das
ein
Zeichen
der
Zukunft?
Is
this
a
sign
of
the
future?
Ist
das
ein
Zeichen
der
Zukunft?
They
say
that's
what
it
is,
what
it
is
Sie
sagen,
so
ist
es
halt,
so
ist
es
halt
Is
this
a
sign
of
the
future?
Ist
das
ein
Zeichen
der
Zukunft?
Is
this
a
sign
of
the
future?
Ist
das
ein
Zeichen
der
Zukunft?
They
say
that's
what
it
is,
what
it
is
Sie
sagen,
so
ist
es
halt,
so
ist
es
halt
Is
this
a
sign
of
the
future?
Ist
das
ein
Zeichen
der
Zukunft?
Is
this
a
sign
of
the
future?
Ist
das
ein
Zeichen
der
Zukunft?
They
say
that's
what
it
is,
what
it
is
Sie
sagen,
so
ist
es
halt,
so
ist
es
halt
Is
this
a
sign
of
the
future?
Ist
das
ein
Zeichen
der
Zukunft?
Is
this
a
sign
of
the
future?
Ist
das
ein
Zeichen
der
Zukunft?
They
say
that's
what
it
is,
what
it
is
Sie
sagen,
so
ist
es
halt,
so
ist
es
halt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Gerald Elliot
Attention! Feel free to leave feedback.