Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King Tim III (Personality Jock)
König Tim III (Persönlichkeits-Jock)
All
right
y'all,
Alles
klar,
Leute,
Just
clap
your
hands
and
you
stomp
your
feet,
Klatscht
in
die
Hände
und
stampft
mit
den
Füßen,
Cause
your
listenin'
to
the
sound
of
the
Denn
ihr
hört
den
Sound
des
Shim
sham
beat,
Shim-Sham-Beats,
I'm
the
K-I-N-G
T-I-M,
Ich
bin
der
K-I-N-G
T-I-M,
King
Tim
the
third,
and
I
am
here,
König
Tim
der
Dritte,
und
ich
bin
hier,
Just
me,
Fatback,
and
the
crew,
Nur
ich,
Fatback
und
die
Crew,
Been
doin'
it
all,
just
for
you,
Machen
das
alles
nur
für
dich,
We're
strong
as
a
rock,
Wir
sind
stark
wie
ein
Fels,
And
solid
as
a
tree,
Und
stabil
wie
ein
Baum,
We
can
rock
you
so
viciously,
Wir
können
dich
so
heftig
rocken,
Through
the
highs,
and
your
eyes,
the
bass
and
your
face,
Durch
die
Höhen
und
deine
Augen,
der
Bass
und
dein
Gesicht,
We're
the
funk
machines
that
rock
the
human
race,
Wir
sind
die
Funkmaschinen,
die
die
Menschheit
rocken,
Skate,
down,
pick
your
shot,
Gleit,
runter,
nimm
deinen
Shot,
C'mon
girls,
let's
do
the
rock,
Kommt
schon,
Mädels,
lasst
uns
rocken,
Slam,
dunk,
do
the
jerk,
Slam,
Dunk,
mach
den
Jerk,
Let
me
see
your
body
work,
Lass
mich
deinen
Körper
arbeiten
sehen,
To
the
beat,
everybody,
Zum
Beat,
alle
zusammen,
To
the
beat,
everybody,
Zum
Beat,
alle
zusammen,
Two,
four,
six,
eight,
Zwei,
vier,
sechs,
acht,
Fatback
don't
ya
hesitate,
Fatback,
zöger
nicht,
(All
you
people,
who
like
to
groove)
(Alle
Leute,
die
gerne
grooven)
(Now's
the
time,
to
let
your
body
move)
(Jetzt
ist
die
Zeit,
deinen
Körper
zu
bewegen)
(Do
it
to
the
rhythm,
and
let
us
all
find
out)
(Mach
es
im
Rhythmus
und
lass
uns
alle
herausfinden)
(Don't
be
drivin',
you
got
to
show)
(Fahr
nicht
rum,
du
musst
zeigen)
(A
one,
two,
three
with
us)
(Eins,
zwei,
drei
mit
uns)
(Catch
it,
catch
it,
catch
the
beat
x2)
(Fang
ihn,
fang
ihn,
fang
den
Beat
x2)
Do
it
to
me,
and
I'll
do
it
to
you,
Mach
es
mir,
und
ich
mach
es
dir,
(Say
what?)
(Was
sagst
du?)
Do
it
to
me,
and
I'll
do
it
to
you
To
the
break,
just
keep
the
same
old
beat,
Mach
es
mir,
und
ich
mach
es
dir
Zum
Break,
halt
einfach
den
gleichen
Beat,
About
a
while
ago,
Vor
einer
Weile,
I
wanted
you
to
know,
Wollte
ich,
dass
du
weißt,
Just
who
you've
been
listenin'
to,
Wer
es
war,
den
du
gehört
hast,
I
am
the
voice
of
King
Tim
the
third,
Ich
bin
die
Stimme
von
König
Tim
dem
Dritten,
Tell
ya
what
I
want
you
to
do,
Sag
dir,
was
ich
von
dir
will,
A
lil'
left
hand,
right
hand
in
the
air,
Ein
bisschen
linke
Hand,
rechte
Hand
in
die
Luft,
And
you
spin,
like
ya
just
don't
care,
Und
du
drehst
dich,
als
wär's
dir
egal,
You
put
your
left
leg
out,
your
right
leg
in,
Du
streckst
dein
linkes
Bein
aus,
dein
rechtes
rein,
Say
the
hustle
is
out
and
the
rock
is
in,
Sag,
der
Hustle
ist
out
und
der
Rock
ist
in,
About
the
corner
folds
and
that
you
do,
Über
die
Ecken,
die
du
fährst,
When
you
wondered
who
it
was,
Wenn
du
dich
fragtest,
wer
es
war,
And
you
started
to
shake
and
shiver,
Und
du
anfingst
zu
zittern
und
zu
beben,
So
I
tell
you
it's
me,
your
lil'
ol'
cuz,
Also
sag
ich
dir,
es
ist
ich,
dein
alter
Kumpel,
I
said
to
open
the
door,
and
let
me
in,
Ich
sagte,
mach
die
Tür
auf
und
lass
mich
rein,
I'll
rock
you
so
good
you
want
it
again,
Ich
rocke
dich
so
gut,
du
willst
mehr,
I'll
rock
you
good
you
hear
bells
ring,
Ich
rocke
dich
so
gut,
du
hörst
Glocken
klingen,
They
went
a-ring-ding-dang-a-ding-ding-ding,
Die
gingen
ring-ding-dang-a-ding-ding-ding,
A-ring-ding-dang-a-ding-ding-ding,
Ring-ding-dang-a-ding-ding-ding,
To
the
beat
everybody,
Zum
Beat,
alle
zusammen,
Do
it
to
me,
and
I'll
do
it
to
you,
Mach
es
mir,
und
ich
mach
es
dir,
To
the
beat
everybody,
Zum
Beat,
alle
zusammen,
You
keep
the
step
on
the
step,
Halt
den
Schritt
im
Schritt,
And
my
hands
in
yo
heart,
Und
meine
Hände
in
deinem
Herz,
Climb
all
the
way
to
the
mountaintop,
Kletter
den
ganzen
Weg
zur
Bergspitze,
Once
you
get
to
the
top,
you
won't
be
alone,
Sobald
du
oben
bist,
bist
du
nicht
allein,
You
got
King
Tim
on
the
microphone,
Du
hast
König
Tim
am
Mikrofon,
Just
grab
your
partner
and
start
to
swing,
Nimm
deinen
Partner
und
fang
an
zu
schwingen,
And
I'm
well
known
just
like
Burger
King,
Und
ich
bin
bekannt
wie
Burger
King,
I
don't
sell
burgers,
or
French
fries,
Ich
verkaufe
keine
Burger
oder
Pommes,
I'm
only
here
to
make
your
nature
right,
Ich
bin
nur
hier,
um
deine
Natur
zu
befreien,
Just
grab
your
partners
around
and
round,
Nimm
deine
Partner
und
dreh
dich
rund,
Grab
'em
by
the
butt
and
boogie
round,
Pack
sie
am
Po
und
boogie
rund,
Just
open
up
a
jacket,
and
open
up
a
bar,
Mach
die
Jacke
auf
und
öffne
eine
Bar,
And
dance
just
like
you
had
Mardi
Gras,
Und
tanze,
als
hättest
du
Mardi
Gras,
I'm
the
man
of
action,
Ich
bin
der
Mann
der
Action,
The
main
attraction,
Die
Hauptattraktion,
The
girls
call
me,
Die
Mädchen
nennen
mich,
The
satisfaction,
Die
Befriedigung,
The
Romeo,
the
jazzifcation,
Der
Romeo,
die
Jazzifikation,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Curtis, Frederick Dougles Demery, James A Skelton Jr
Attention! Feel free to leave feedback.