Fate Fat - Sokağın Kafası - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fate Fat - Sokağın Kafası




Sokağın Kafası
Улица на уме
Rap yapmadan önce yoktu hayatımın önemi
До рэпа не было смысла в моей жизни,
Bu dubstep Türkçe rapin en yeni dönemi
Этот дабстеп - новая эра турецкого рэпа.
Neden hep ön yargılar memlekete yöreye
Почему столько предрассудков к стране, к местности?
Metropolde para döner varoşlarsa köleye
В мегаполисе деньги текут рекой, в гетто ты раб.
Hiphop level atladıkça, kitle şimdi zengin
Хип-хоп поднялся на уровень выше, публика теперь богата,
Parayla rap yapanlar olamaz ki dengim
Те, кто делает рэп за деньги, не могут быть мне ровней.
Çünkü benim hikayem var müziğimin rengi
Потому что у меня есть своя история, свой цвет музыки,
İçtikçe kanatlandım sen kaldın engin
Я расправил крылья, напиваясь, ты же осталась прежней.
Birçok insan girdi yine kliplerimin tiribine
Многие проникли в объектив моих клипов,
Raple popülerolsam dahi oynamadım tribüne
Хоть я и стал популярен благодаря рэпу, я не играл на публику.
Hiç bir zaman boyun eğmedik hayatın zulümüne
Никогда не склоняли головы перед жестокостью жизни,
Bizi doğarken kaydetmişler kaybedenler klübüne
Нас с рождения записали в клуб неудачников.
Ghetto boyz'un tek serveti elindeki boyası
Единственное богатство гетто-парней - это краска в их руках,
Grafitti ile canlanır sokaklarımın arası
Граффити оживляет мои улицы,
Bir çok insanı etkiledi bisikletimin havası
Многих впечатляла аура моего велосипеда,
Bizde ortam böyle yar sokağın kafası
У нас тут так, детка, улица на уме.
Gel gel varoşlarda sanat var
Иди сюда, в гетто есть искусство,
Gel gel metropolde hayat var
Иди сюда, в мегаполисе есть жизнь,
Gel gel sokağın kafası
Иди сюда, улица на уме,
Gel gel bizimle kanatlan
Иди сюда, расправь крылья с нами.
Gel gel varoşlarda sanat var
Иди сюда, в гетто есть искусство,
Gel gel metropolde hayat var
Иди сюда, в мегаполисе есть жизнь,
Gel gel sokağın kafası
Иди сюда, улица на уме,
Bizimle kanatlan
Расправь крылья с нами.
Bazı insanlar gerçekten hiphopla hiç etik değil
Некоторые люди совсем не этичны с хип-хопом,
Heran bir savaş çıkacak gibi mikrofonda tetikdeyim
Как будто вот-вот начнется война, я на взводе у микрофона.
Ve bizlerdik bu kültürün bozulmayan markası
Именно мы были неизменным брендом этой культуры,
Güneşin doğduğu yer burası gökdelenler arkası
Это место, где восходит солнце, за небоскребами.
Hiphop şimdi sanatlan ve bizimle kanatlan
Хип-хоп сейчас - это искусство, расправь крылья вместе с нами,
Kliplerim çekilmeyen flimlerime frangman
Мои клипы - это трейлеры к фильмам, которые не снимались.
Yaşadığım yerse bazen texası hiç aratmaz
Место, где я живу, иногда не похоже на Техас,
Fate Fat varoşlarda önyargı hiç yaratmaz
Fate Fat в гетто не создает предрассудков.
Ne zaman toplansak sokakta var yine bir aksiyon
Всякий раз, когда мы собираемся на улице, происходит что-то интересное,
Geçtiğimiz caddelerde yükselir hep tansiyon
Напряжение растет на улицах, по которым мы проходим.
Yaşam tarzımız bu bizim adrenalin extreme
Наш образ жизни - это адреналин, экстрим,
Bizik finalle yıkmadıkmı piyasayı estirip
Разве мы не взорвали индустрию своим финалом?
Aldığım zevki vermez cebindeki para
Деньги в твоем кармане не принесут мне такого же удовольствия,
Beni cluplarda değil moruk sokaklarda ara
Ищи меня не в клубах, братан, а на улицах.
Oturup saran beni sözlüklerden
Которые окружают меня, словари,
Tarar karakol güven verir, sokaklarsa karar
Полицейский участок вселяет уверенность, а улицы - решимость.
Sokağın kafası
Улица на уме.
Gel gel varoşlarda sanat var
Иди сюда, в гетто есть искусство,
Gel gel metropolde hayat var
Иди сюда, в мегаполисе есть жизнь,
Gel gel sokağın kafası
Иди сюда, улица на уме,
Gel gel bizimle kanatlan
Иди сюда, расправь крылья с нами.
Gel gel varoşlarda sanat var
Иди сюда, в гетто есть искусство,
Gel gel metropolde hayat var
Иди сюда, в мегаполисе есть жизнь,
Gel gel sokağın kafası
Иди сюда, улица на уме,
Bizimle kanatlan
Расправь крылья с нами.






Attention! Feel free to leave feedback.