Lyrics and translation Father John Misty - Ballad of the Dying Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad of the Dying Man
Баллада умирающего
Naturally
the
dying
man
wonders
to
himself:
Естественно,
умирающий
спрашивает
себя,
милая:
Has
commentary
been
more
lucid
than
anybody
else?
Были
ли
его
комментарии
яснее,
чем
у
кого-либо
еще?
And
had
he
successively
beaten
back
the
rising
tide
И
удалось
ли
ему
успешно
сдержать
растущую
волну
Of
idiots,
dilettantes,
and
fools
Идиотов,
дилетантов
и
дураков
On
his
watch
while
he
was
alive
На
своем
посту,
пока
он
был
жив?
Lord,
just
a
little
more
time
Господи,
еще
немного
времени...
Oh,
in
no
time
at
all
О,
совсем
скоро
This'll
be
the
distant
past
Все
это
станет
далеким
прошлым
So
says
the
dying
man
once
I'm
in
the
box
Так
говорит
умирающий:
как
только
я
окажусь
в
ящике,
Just
think
of
all
the
overrated
hacks
running
amok
Только
подумай
о
всех
этих
переоцененных
бездарях,
разгуливающих
на
свободе,
And
all
of
the
pretentious,
ignorant
voices
that
will
go
unchecked
И
всех
этих
претенциозных,
невежественных
голосах,
которые
останутся
без
контроля,
The
homophobes,
hipsters,
and
1%
Гомофобах,
хипстерах
и
богачах,
The
false
feminists
he'd
managed
to
detect
Лжефеминистках,
которых
ему
удалось
разоблачить.
Oh,
who
will
critique
them
once
he's
left?
О,
кто
будет
критиковать
их,
когда
его
не
станет?
Oh,
in
no
time
at
all
О,
совсем
скоро
This'll
be
the
distant
past
Все
это
станет
далеким
прошлым
What
he'd
give
for
one
more
day
to
rate
and
analyze
Что
бы
он
отдал
за
еще
один
день,
чтобы
оценить
и
проанализировать
The
world
made
in
his
image
as
of
yet
Мир,
созданный
по
его
образу
и
подобию,
To
realize
what
a
mess
to
leave
behind
Чтобы
осознать,
какой
беспорядок
он
оставляет
после
себя...
Eventually
the
dying
man
takes
his
final
breath
В
конце
концов,
умирающий
делает
свой
последний
вздох,
But
first
checks
his
news
feed
to
see
what
he's
'bout
to
miss
Но
сначала
проверяет
свою
ленту
новостей,
чтобы
увидеть,
что
он
вот-вот
пропустит.
And
it
occurs
to
him
a
little
late
in
the
game
И
ему
приходит
в
голову
немного
поздновато,
We
leave
as
clueless
as
we
came
Что
мы
уходим
такими
же
clueless,
какими
и
пришли,
For
the
rented
heavens
to
the
shadows
in
the
cave
От
арендованных
небес
до
теней
в
пещере
–
We'll
all
be
wrong
someday
Все
мы
когда-нибудь
ошибемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Tillman
Attention! Feel free to leave feedback.