Lyrics and translation Father John Misty - Chateau Lobby #4 (in C for Two Virgins)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chateau Lobby #4 (in C for Two Virgins)
Холл Шато №4 (в До для Двух Девственников)
Emma
eats
bread
and
butter
Эмма
ест
хлеб
с
маслом,
Like
a
queen
would
have
ostrich
and
cobra
wine
Словно
королева,
что
вкушает
страуса
с
вином
из
кобры.
We′ll
have
satanic
Christmas
Eve
У
нас
будет
сатанинский
Сочельник,
And
play
piano
in
the
chateau
lobby
И
мы
будем
играть
на
пианино
в
холле
шато.
I've
never
done
this
Я
никогда
этого
не
делал,
Baby,
be
gentle
Детка,
будь
нежной.
It′s
my
first
time
Это
мой
первый
раз.
I've
got
you
inside
Ты
внутри
меня.
People
are
boring
Люди
скучны,
But
you're
something
else
completely
Но
ты
совсем
другое
дело.
Damn,
let′s
take
our
chances
Черт,
давай
рискнем.
I
wanna
take
you
in
the
kitchen
Я
хочу
отвести
тебя
на
кухню,
Lift
up
your
wedding
dress
someone
was
probably
murdered
in
Задрать
твое
свадебное
платье,
в
котором,
вероятно,
кого-то
убили.
So
bourgeoisie
to
keep
waiting
Так
буржуазно
продолжать
ждать,
Dating
for
twenty
years
just
feels
pretty
civilian
Встречаться
двадцать
лет
— это
как-то
слишком
обычно.
I′ve
never
thought
that
Я
никогда
не
думал,
Ever
thought
that
once
Никогда
не
думал,
что
однажды
In
my
whole
life
За
всю
мою
жизнь
You
are
my
first
time
Ты
станешь
моим
первым
разом.
People
are
boring
Люди
скучны,
But
you're
something
else
I
can′t
explain
Но
ты
нечто
такое,
что
я
не
могу
объяснить.
You
take
my
last
name
Возьми
мою
фамилию.
First
time,
you
let
me
stay
the
night
despite
your
own
rules
В
первый
раз
ты
позволила
мне
остаться
на
ночь,
несмотря
на
свои
правила.
You
took
off
early
to
go
cheat
your
way
through
film
school
Ты
ушла
рано,
чтобы
сжульничать
на
занятиях
в
киношколе.
You
left
a
note
in
your
perfect
script:
"Stay
as
long
as
you
want"
Ты
оставила
записку,
написанную
твоим
идеальным
почерком:
"Оставайся,
сколько
захочешь".
I
haven't
left
your
bed
since
С
тех
пор
я
не
покидал
твоей
постели.
I
haven′t
hated
all
the
same
things
Я
не
ненавидел
одни
и
те
же
вещи,
As
somebody
else
Что
и
кто-то
другой,
Since
I
remember
Сколько
себя
помню.
What's
going
on
for?
Ради
чего
всё
это?
What
are
you
doing
with
your
whole
life?
Что
ты
делаешь
со
всей
своей
жизнью?
How
about
forever?
Как
насчет
вечности?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tillman Joshua Michael
Attention! Feel free to leave feedback.