Father John Misty - Chateau Lobby #4 (in C for Two Virgins) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Father John Misty - Chateau Lobby #4 (in C for Two Virgins)




Chateau Lobby #4 (in C for Two Virgins)
Холл Шато №4 (в До для Двух Девственников)
Emma eats bread and butter
Эмма ест хлеб с маслом,
Like a queen would have ostrich and cobra wine
Словно королева, что вкушает страуса с вином из кобры.
We′ll have satanic Christmas Eve
У нас будет сатанинский Сочельник,
And play piano in the chateau lobby
И мы будем играть на пианино в холле шато.
I've never done this
Я никогда этого не делал,
Baby, be gentle
Детка, будь нежной.
It′s my first time
Это мой первый раз.
I've got you inside
Ты внутри меня.
People are boring
Люди скучны,
But you're something else completely
Но ты совсем другое дело.
Damn, let′s take our chances
Черт, давай рискнем.
I wanna take you in the kitchen
Я хочу отвести тебя на кухню,
Lift up your wedding dress someone was probably murdered in
Задрать твое свадебное платье, в котором, вероятно, кого-то убили.
So bourgeoisie to keep waiting
Так буржуазно продолжать ждать,
Dating for twenty years just feels pretty civilian
Встречаться двадцать лет это как-то слишком обычно.
I′ve never thought that
Я никогда не думал,
Ever thought that once
Никогда не думал, что однажды
In my whole life
За всю мою жизнь
You are my first time
Ты станешь моим первым разом.
People are boring
Люди скучны,
But you're something else I can′t explain
Но ты нечто такое, что я не могу объяснить.
You take my last name
Возьми мою фамилию.
First time, you let me stay the night despite your own rules
В первый раз ты позволила мне остаться на ночь, несмотря на свои правила.
You took off early to go cheat your way through film school
Ты ушла рано, чтобы сжульничать на занятиях в киношколе.
You left a note in your perfect script: "Stay as long as you want"
Ты оставила записку, написанную твоим идеальным почерком: "Оставайся, сколько захочешь".
I haven't left your bed since
С тех пор я не покидал твоей постели.
I haven′t hated all the same things
Я не ненавидел одни и те же вещи,
As somebody else
Что и кто-то другой,
Since I remember
Сколько себя помню.
What's going on for?
Ради чего всё это?
What are you doing with your whole life?
Что ты делаешь со всей своей жизнью?
How about forever?
Как насчет вечности?





Writer(s): Tillman Joshua Michael


Attention! Feel free to leave feedback.