Lyrics and translation Father John Misty - Goodbye Mr. Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Mr. Blue
Прощай, мистер Блю
This
may
be
the
last
time
Возможно,
это
в
последний
раз,
Last
time
I
put
on
my
shoes
В
последний
раз
я
надеваю
ботинки,
Go
down
to
the
corner
Спускаюсь
вниз,
And
buy
the
damn
cat
the
expensive
food
Чтобы
купить
этому
чёртовому
коту
дорогой
корм.
That
Turkish
Angora's
'bout
the
only
thing
left
of
me
and
you
Эта
турецкая
ангора
— единственное,
что
осталось
от
нас
с
тобой.
Early
this
morning,
it
started
making
sounds
that
say
Этим
утром
он
начал
издавать
звуки,
как
будто
говоря:
"Don't
the
last
time
come
too
soon?
"Разве
последние
мгновения
не
наступают
слишком
быстро?
One
down,
eight
to
go,
but
it's
no
less
true
Один
из
девяти
ушёл,
но
это
не
делает
правду
менее
горькой.
Don't
the
last
time
come
too
soon?"
Разве
последние
мгновения
не
наступают
слишком
быстро?"
This
may
be
the
last
time
Возможно,
это
в
последний
раз,
Last
time
I
get
out
of
bed
В
последний
раз
я
встаю
с
постели,
Put
coffee
on
and
try
Варю
кофе
и
пытаюсь,
In
your
words
"To
show
some
initiative"
Как
ты
говорила,
"проявить
инициативу".
We
used
to
lay
around
here
laughing
Мы
валялись
здесь,
смеялись
At
what
these
freaks
out
there
were
trying
to
prove
Над
тем,
что
эти
фрики
пытаются
доказать
миру.
But
what's
wasting
time
if
not
throwing
it
away
on
work
Но
разве
можно
тратить
время
впустую,
если
не
на
работу,
When
the
last
time
comes
so
soon
Когда
последние
мгновения
так
быстротечны?
Mr.
Blue
died
in
my
arms,
nothing
they
could
do
Мистер
Блю
умер
у
меня
на
руках,
и
они
ничего
не
смогли
сделать.
Don't
the
last
time
come
too
soon
Разве
последние
мгновения
не
наступают
слишком
быстро?
Love's
always
goin'
to
leave
ya
Любовь
всегда
покидает
тебя,
No
matter
what
they
say
Что
бы
ни
говорили,
You
only
know
what
it
is
once
it's
gone
away
Ты
понимаешь,
что
это
было
оно,
только
когда
теряешь.
This
may
be
the
last
time
Возможно,
это
в
последний
раз,
Last
time
I
lay
here
with
you
В
последний
раз
я
лежу
здесь
с
тобой.
Do
you
swear
it's
not
the
cat?
Скажи,
это
точно
не
из-за
кота?
You
don't
have
to
answer
that,
I'll
just
make
do
Можешь
не
отвечать,
я
и
так
справлюсь.
But
maybe
if
he'd
gone
sooner
Но,
может,
если
бы
он
ушёл
раньше,
Could've
brought
us
back
together
last
June
Мы
бы
снова
были
вместе
в
июне,
When
the
last
time
was
our
last
time
Когда
наш
последний
раз
был
по-настоящему
последним.
If
only
then
I
knew
Если
бы
я
только
знал
тогда.
The
last
time
was
our
last
time
Когда
наш
последний
раз
был
по-настоящему
последним,
Would've
told
you
that
the
last
time
comes
too
soon
Я
бы
сказал
тебе,
что
последние
мгновения
наступают
слишком
быстро.
When
the
last
time
was
our
last
time
Когда
наш
последний
раз
был
по-настоящему
последним,
Should've
told
you
that
the
last
time
comes
too
soon
Мне
следовало
сказать
тебе,
что
последние
мгновения
наступают
слишком
быстро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Michael Tillman
Attention! Feel free to leave feedback.