Lyrics and translation Father John Misty - I'm Writing a Novel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Writing a Novel
Я пишу роман
I
ran
down
the
road,
pants
down
to
my
knees
Я
бежал
по
дороге,
штаны
спущены
до
колен,
Screaming
"please
come
help
me,
that
Canadian
shaman
gave
a
little
too
much
to
me!"
Кричал:
"Пожалуйста,
помогите
мне,
этот
канадский
шаман
дал
мне
слишком
много!"
And
I′m
writing
a
novel
И
я
пишу
роман,
Because
it's
never
been
done
before
Потому
что
этого
раньше
никто
не
делал.
First
house
that
I
saw
I
wrote
house
up
on
the
door
Первый
дом,
который
я
увидел,
я
написал
"дом"
на
двери
And
told
the
people
who
lived
there
they
had
to
get
out
И
сказал
людям,
которые
там
жили,
что
они
должны
уйти,
"Cause
my
reality
is
realer
than
yours"
Потому
что
моя
реальность
реальнее
вашей.
And
there′s
no
time
for
the
present
И
нет
времени
для
настоящего,
And
there's
a
black
dog
on
the
bed
И
на
кровати
лежит
черная
собака.
I
went
to
the
backyard
to
burn
my
only
clothes
Я
пошел
на
задний
двор,
чтобы
сжечь
свою
единственную
одежду,
And
the
dog
ran
out
and
said
"you
can't
turn
nothing
into
nothing
is
with
me
no
more"
И
собака
выбежала
и
сказала:
"Ты
не
можешь
превратить
ничто
в
ничто,
это
больше
не
со
мной".
Well
I′m
no
doctor
but
that
monkey
might
be
right
Ну,
я
не
доктор,
но
эта
обезьянка,
возможно,
права,
And
if
he
is
I′ll
be
walking
him
my
whole
life
И
если
это
так,
я
буду
гулять
с
ней
всю
свою
жизнь.
I
rode
to
Malibu
on
a
dune
buggy
with
Neil
Я
поехал
в
Малибу
на
багги
с
Нилом,
He
said
"you're
gonna
have
to
drive
me
down
on
the
beach
if
you
ever
want
to
write
the
real"
Он
сказал:
"Тебе
придется
отвезти
меня
на
пляж,
если
ты
когда-нибудь
захочешь
написать
настоящее".
And
I
said
"I′m
sorry,
young
man
what
is
your
name
again?"
И
я
сказал:
"Извини,
молодой
человек,
как
тебя
зовут
еще
раз?"
Now
everywhere
I
go
in
West
Hollywood
Теперь
везде,
куда
я
иду
в
Западном
Голливуде,
It's
filled
with
people
pretending
they
don′t
see
the
actress
and
the
actress
wishing
that
they
could
Полно
людей,
притворяющихся,
что
не
видят
актрису,
и
актрисы,
которая
хочет,
чтобы
ее
видели.
We
could
do
ayahuasca
Мы
могли
бы
принять
аяхуаску,
Baby
if
I
wasn't
holding
all
these
drinks
Детка,
если
бы
я
не
держал
все
эти
напитки.
Something
′bout
the
way
Violet
whips
her
hair
Что-то
в
том,
как
Вайолет
взбивает
свои
волосы,
That
makes
me
empty
my
pockets
on
the
corner
to
corner
bumming
twenties
as
if
I
was
the
mayor
Заставляет
меня
опустошать
свои
карманы
на
углу,
выпрашивая
двадцатки,
как
будто
я
мэр.
I
don't
need
any
new
friends,
Momma
Мне
не
нужны
новые
друзья,
мама,
But
I
could
really
use
something
to
do
Но
мне
бы
очень
пригодилось
какое-нибудь
занятие.
So
if
you're
up
for
it
sometimes
Так
что,
если
ты
не
против
иногда,
I
swear
you
wouldn′t
have
to
be
my
muse
Клянусь,
тебе
не
пришлось
бы
быть
моей
музой.
Heidegger
and
Sartre,
drinking
poppy
tea
Хайдеггер
и
Сартр,
пьют
маковый
чай.
I
could′ve
sworn
last
night
I
passed
out
in
my
van
and
now
these
guys
are
pouring
one
for
me
Я
мог
бы
поклясться,
что
прошлой
ночью
я
отключился
в
своем
фургоне,
а
теперь
эти
ребята
наливают
мне.
I'll
never
leave
the
canyon
′cause
I'm
surrounded
on
all
sides
Я
никогда
не
покину
каньон,
потому
что
я
окружен
со
всех
сторон
By
people
writing
novels
and
living
on
amusement
rides
Людьми,
пишущими
романы
и
живущими
на
аттракционах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tillman Joshua Michael
Album
Fear Fun
date of release
30-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.