Lyrics and translation Father John Misty - The Memo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
gonna
steal
some
bedsheets
Я
украду
простыни
From
an
amputee
У
инвалида
без
ног,
I'm
gonna
mount
em
on
a
canvas
Натяну
их
на
холст
In
the
middle
of
the
gallery
Посреди
галереи.
I′m
gonna
tell
everybody
Я
всем
скажу,
It
was
painted
by
a
chimpanzee
Что
это
нарисовал
шимпанзе.
Just
between
you
and
me
Только
между
нами,
Here
at
the
cultural
low
watermark
Здесь,
на
дне
культурного
болота,
If
it's
fraud
or
art
Мошенничество
это
или
искусство,
They'll
pay
you
to
believe
Тебе
заплатят,
чтобы
ты
поверила.
I′m
gonna
take
five
young
dudes
Я
возьму
пятерых
молодых
парней
From
white
families
Из
белых
семей,
I′m
gonna
mount
'em
on
a
billboard
Размещу
их
на
рекламном
щите
In
the
middle
of
the
country
Посреди
страны.
I′m
gonna
tell
everybody
Я
всем
скажу,
They
sing
like
angels
with
whiter
teeth
Что
они
поют,
как
ангелы,
с
белоснежными
зубами.
But
just
between
you
and
me
Но
только
между
нами,
They're
just
like
the
ones
before
Они
такие
же,
как
и
предыдущие,
With
their
standards
lower
С
еще
более
низкими
стандартами.
Another
concert-goer
will
pay
you
to
believe
Еще
один
посетитель
концерта
заплатит
тебе,
чтобы
ты
поверила.
Oh,
caffeine
in
the
morning,
alcohol
at
night
О,
кофеин
по
утрам,
алкоголь
по
ночам,
Cameras
to
record
you
and
mirrors
to
recognize
Камеры,
чтобы
снимать
тебя,
и
зеркала,
чтобы
узнавать.
And
as
the
world
is
getting
smaller,
small
things
take
up
all
your
time
И
по
мере
того,
как
мир
становится
меньше,
мелочи
занимают
все
твое
время.
Narcissus
would
have
had
a
field
day
if
he
could
have
got
online
Нарцисс
устроил
бы
пир
на
весь
мир,
если
бы
смог
выйти
в
онлайн.
And
friends
it′s
not
self-love
that
kills
you
И,
милая,
не
самолюбие
убивает
тебя,
It's
when
those
who
hate
you
are
allowed
А
то,
что
тем,
кто
тебя
ненавидит,
позволено
To
sell
you
that
you′re
a
glorious
shit
Продавать
тебе
идею,
что
ты
— великолепное
дерьмо,
The
entire
world
revolves
around
Вокруг
которого
вращается
весь
мир.
And
that
you're
the
eater,
no
not
the
eaten
И
что
ты
— едок,
а
не
съеденная,
But
that
your
hunger
will
only
cease
Но
твой
голод
утихнет,
If
you
come
binge
on
radiant
blandness
Только
если
ты
набросишься
на
сияющую
пресность
At
the
disposable
feast
На
одноразовом
пиру.
(You're
enjoying
the
chill
winter
playlist)
(Ты
наслаждаешься
зимним
плейлистом)
Just
quickly
how
would
you
rate
yourself
Быстренько,
как
бы
ты
оценила
себя
(I
need
Indie
Brunch)
(Мне
нужен
инди-бранч)
In
terms
of
sex
appeal
and
cultural
significance?
С
точки
зрения
сексуальности
и
культурной
значимости?
(Irony,
irony
(Ирония,
ирония
Blo
blo
blo
blo
blo
blo
blo)
Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла)
Do
you
usually
listen
to
music
like
this?
Ты
обычно
слушаешь
такую
музыку?
(Just
one
more
mile,
you
can
do
it
again)
(Еще
одна
миля,
ты
сможешь
это
сделать)
Can
we
recommend
some
similar
artists?
Можем
ли
мы
порекомендовать
похожих
исполнителей?
(This
is
totally
the
song
of
my
summer)
(Это
определенно
песня
моего
лета)
Are
you
feeling
depressed?
Ты
чувствуешь
себя
подавленной?
(This
guy
just
gets
me)
(Этот
парень
меня
понимает)
But
your
feedback′s
important
Но
твой
отзыв
важен
(Music
is
my
life)
(Музыка
— моя
жизнь)
Gonna
buy
myself
a
sports
team
Куплю
себе
спортивную
команду
And
put
′em
in
a
pit
И
брошу
их
в
яму.
I'm
gonna
wage
the
old
crusade
Я
начну
старый
крестовый
поход
Against
consciousness
Против
сознания.
All
I
need′s
a
couple
winners
Мне
нужно
всего
пару
победителей,
To
get
every
loser
to
fight
in
it
Чтобы
каждый
неудачник
ввязался
в
драку.
Keep
the
golden
calf
Сохрани
золотого
тельца,
Just
need
the
bullshit
Мне
нужна
только
чушь,
And
they
won't
just
sell
themselves
into
slavery
И
они
не
просто
продадут
себя
в
рабство,
They′ll
get
on
their
knees
and
pay
you
to
believe
Они
встанут
на
колени
и
заплатят
тебе,
чтобы
ты
поверила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Michael Tillman
Attention! Feel free to leave feedback.